Histoire d'un Suicide
Suicide
pages 28 à 125


- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Mort (pages 28 à 125)

Mort, (Pages 28...).
Suicide, (Pages 30...).
Transition pour la Conscience, (Pages 32...).
Aide astrale et Supervision, (Pages 34...).
Conséquence du suicide, (Pages 43...).
Obligation de se réincarner rapidement, (Pages 55...).
Purgatoire, (Pages 55...).
Reprendre sa vie, (Pages 59...).
Hall des Souvenirs, (Pages 63...).
Réparation... (Pages 73...).
Destinée, (Pages 73...).
Choisir son incarnation, ses parents,  sa situation; (Pages 76...).
Temps restant de vie, (Pages 82...).
Naissance, (Pages 87...).
Nouvelle mort pour LUI, ou (Pages 123...).
(Nouvelle Désincarnation). (Pages 123 à 124).
Renaissance Astrale, (Pages 124 à 125).
Conclusion. (Page 125).
**********

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Mort (pages 28 ...)

Mort

    - Algernon, mon garçon, tu dois apprendre les réalités de la vie et les découvrir avec quelques-unes des servantes que nous avons ici; tu verras qu'elles seront très utiles pour certains petits jeux; mais fais en sorte de ne pas prendre les choses au sérieux. Ces classes inférieures sont là pour notre commodité. Tu seras de cet avis.

    « Oui, pensa-t-il, même la gouvernante avait eu un petit sourire particulier, le jour où l'on avait engagé une jeune servante spécialement accorte. Elle lui avait dit :

    » — Vous serez tout à fait en sécurité ici, ma fille, le maître ne vous importunera pas; il est comme un de ces chevaux dans le pré — vous savez — qui ont subi des soins spéciaux. Je vous répète que vous n'avez rien à craindre. »

    Et la gouvernante s'en était allée avec un petit ricanement espiègle.

    Algernon revit sa vie dans les moindres détails. L'ébranlement qu'avait causé la balle quand il l'avait reçue, et les vomissements qui avaient suivi. Et il entendait encore le rire rauque du vieux fermier boer s'écriant :

    — Plus de filles pour toi, mon gars. Ce n'est pas toi qui assureras la descendance. Tu seras comme un de ces eunuques dont tu as dû entendre parler.

    Algernon se sentit rougir au souvenir de cette honte et il se rappela le plan à long terme qu'il avait conçu — celui de se suicider après avoir décidé qu'il ne pouvait continuer à vivre dans de si étranges conditions; il avait trouvé intolérables les allusions du vicaire, un jour où, venu lui rendre visite, il lui avait parlé de son accident — ajoutant combien il était heureux d'avoir un jeune homme sûr et digne de confiance pour l'aider dans les réunions des paroissiennes et aux sessions d'ouvrages pour les œuvres.

    Le vicaire avait ajouté :

    — Nous ne saurions être trop prudents, car nous ne pouvons pas risquer de ruiner le bon renom de notre église. Vous ne pensez pas?

    Ensuite, il y avait eu le docteur, le vieux docteur de famille, Davis Mortimer, qui avait l'habitude de venir le soir, montant son vieux cheval Wellington.

    Nous prenions un verre de bon vin tous les deux, mais le plaisir s'évanouissait dès qu'il disait :

    — Ah, Algernon, je crois qu'il faut que je vous examine. Vous le savez... il importe de s'assurer que vous ne développez pas de caractéristiques féminines — il faut veiller par exemple, et très sérieusement, à ce que le poil de votre visage ne tombe pas, car vous pourriez avoir des seins comme ceux d'une femme. Il importe surtout d'observer tout changement pouvant survenir dans le timbre de votre voix, car la chimie de votre corps s'est modifiée depuis que vous avez perdu certaines glandes.

    Le docteur l'avait alors regardé de façon cocasse, pour voir comment il « encaissait » la chose, puis il avait enchaîné en disant :

    — Maintenant, je prendrais bien un autre verre. Vous avez là un excellent vin et votre père s'y connaissait en luxes de toutes sortes et spécialement ceux d'une certaine qualité!

    Le pauvre Algernon en avait eu plus que son compte, le jour où il avait entendu le maître d'hôtel dire à la gouvernante :

    — Une chose terrible, vous savez, que celle qui est arrivée à sir Algernon — un jeune homme viril et si plein de vie, un tel honneur pour sa famille. Avant que vous ne soyez ici, et avant qu'il ne parte pour la guerre, il était de toutes les chasses à courre et il était la coqueluche des matrones de la région. Invité dans toutes les soirées, on le considérait comme un gendre très souhaitable, et la mère de toute jeune fille débutant dans le monde avait les yeux sur lui. Mais, à présent, les mères de famille n'ont plus pour lui que commisération et elles savent que leurs filles n'ont plus besoin de chaperon quand elles se trouvent en sa compagnie. Un jeune homme inoffensif, très inoffensif, en vérité.

    « Oui, pensa Algernon. C'est bien vrai. Je me demande ce qu'ils auraient fait à ma place, gisant, tout sanglant, sur le champ de bataille; puis le chirurgien venant à moi, découpant mon pantalon, et armé d'un couteau pointu amputant les restes de ce qui me différenciait d'une femme. Oh! Quelle agonie ce  fut.   Il  existe  maintenant  cette  drogue  qu'on appelle chloroforme et qui supprime la douleur au cours des opérations; mais, sur le champ de bataille, il n'y avait rien que le couteau et ce qu'on vous plaçait entre les dents afin de vous éviter de crier. Et ensuite la honte de la chose, la honte d'être privé là en cet endroit. »

    Le soupir de ses subordonnés avec leur air embarrassé et faisant des plaisanteries égrillardes dans son dos.

    « Oui, la honte de toute cette aventure. Le dernier descendant d'une très ancienne famille — les de Bonkers venus avec l'invasion normande et qui avaient choisi de se fixer dans cette région de l'Angleterre, y bâtissant un grand manoir et y installant des fermiers. Maintenant, lui, le dernier de la lignée, rendu impuissant en servant son pays, impuissant et ridicule aux yeux de ses pairs. Et qu'y a-t-il de risible dans un homme mutilé au service des autres? Pour s'être battu pour son pays, la famille allait s'éteindre. »

    Algernon gisait toujours, ni dans l'air ni sur le sol. Il était incapable de décider où il se trouvait et ce qu'il était. Comme un poisson fraîchement jeté hors de l'eau. Il se dit alors : « Suis-je mort? Qu'est-ce que la mort? Je me suis vu mort, alors comment suis-je ici? »

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Mort (pages 30 ...)

Suicide

    Ses pensées revinrent inévitablement aux événements survenus depuis son retour en Angleterre. Il se revit marchant avec une certaine difficulté, notant soigneusement les réactions de ses voisins, de sa famille et de ses domestiques. Puis l'idée avait germé en lui de se tuer, de mettre fin à une vie inutile. Un jour, décidé à mettre son projet à exécution, il s'était enfermé dans son bureau, avait netoyé son pistolet et l'avait chargé. Il l'avait alors placé contre sa tempe en pressant la détente, mais rien ne s'était produit; il n'était sorti de l'arme qu'une espèce de bouillie. Ne parvenant pas à le croire, il s'était assis, confondu. Son pistolet en lequel il avait confiance, dont il s'était servi durant toute la guerre, venait de le trahir et lui avait laissé la vie. Prenant une feuille de papier et la posant sur son bureau, il avait examiné l'arme. Tout y était en ordre de marche. Il avait remis en place poudre, cartouche et, sans penser, pressé la détente. Il y avait eu une détonation terrible et la balle avait traversé la fenêtre. Quelqu'un s'était précipité, frappant à la porte. Il s'était levé lentement et avait ouvert la porte derrière laquelle se tenait le maître d'hôtel, l'air effrayé.

    — Oh, Sir Algernon, avait-il dit, au comble de l'agitation, j'ai cru qu'il était arrivé quelque chose d'affreux.

    — Rien d'affreux ne s'est passé. Je nettoyais simplement mon pistolet, et il est parti — occupez-vous de trouver quelqu'un pour réparer la fenêtre.

    Il y avait eu l'autre tentative, à cheval, celle-là. Il avait choisi de monter une vieille jument grise et sortait des écuries quand un lad en riant avait murmuré au palefrenier :

    — Deux vieilles juments ensemble, eh, qu'est-ce que tu en penses?

    Se retournant, il avait cravaché le lad, laissé tomber les rênes, mis pied à terre, et s'était précipité dans la maison; depuis, il n'était jamais plus monté à cheval.

    Une autre fois, il avait songé à s'empoisonner avec l'étrange plante originaire du Brésil — un pays presque inconnu. Les baies de cette plante renferment un jus qui est un poison presque instantané. Un grand voyageur lui avait offert la plante en question. Il l'avait soignée et, un jour, il avait cueilli les baies et les avait avalées. Agonie, pensa-t-il. Il s'en était tiré, mais en piteux état avec un désordre gastrique pire que la mort. Une dysenterie qui le couvrit de honte aux yeux du personnel, car il souillait son linge n'ayant même plus la force d'aller aux toilettes. Il rougissait encore en y songeant.

    Et enfin, il y eut la dernière tentative. Il avait envoyé quelqu'un à Londres pour qu'on lui rapporte le rasoir à la lame la plus effilée. C'était un splendide instrument portant gravés le nom et l'écusson du fabricant. Il s'était saisi de ce bel objet, l'avait longuement repassé sur le cuir et, d'un coup sec, s'était ouvert la gorge d'une oreille à l'autre - et seules les vertèbres du cou avaient maintenu la tête sur les épaules.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Transition pour la Conscience (pages 32...)

Transition pour la Conscience

    Ainsi, il s'était vu mort. Il savait qu'il l'était, conscient de s'être tué, et ensuite, de ses yeux devenus vitreux, il s'était vu sur le sol, depuis le plafond où il était fixé. Dans l'obscurité totale, il réfléchissait profondément.

    La Mort? Qu'était-ce donc que la mort? Y avait-il quelque chose après elle? Il avait souvent agité le sujet, au mess, avec les officiers. Le Père avait essayé de leur expliquer la vie immortelle, la montée au Paradis, et un hussard hardi, un major, avait répondu :

    — Oh non, Père, je suis sûr que tout ceci est sottise. La mort est la fin de tout. Si je tue un Boer, allez-vous me dire que j'irai tout droit au Ciel ou dans l'Autre Lieu? Si je le tue en lui traversant le cœur d'une balle et le maintiens au sol en posant le pied sur sa poitrine, je peux vous assurer qu'il est mort, aussi mort qu'un porc empaillé. Quand on est mort, tout est bel et bien fini.

    Tous les arguments concernant la vie après la mort lui revenaient à l'esprit. Pourquoi ne pouvait-on infirmer ou confirmer cette idée de l'existence d'une vie après la mort? « Si vous tuez un homme — eh bien, il est mort. Et si l'âme existe, vous verrez alors quelque chose quitter ce corps. »

    II ne pouvait cesser de méditer, se demandant ce qui s'était passé et où il était. Puis une idée terrible
lui traversa l'esprit : peut-être ne s'agissaît-il que d'un cauchemar et était-il enfermé dans un asile à la suite d'un transport au cerveau? Il promena ses mains autour de lui, tâtonnant soigneusement pour voir s'il n'était pas attaché ou ceinturé, comme il arrive à certains fous. Mais non, il flottait, tout comme un poisson flotte dans l'eau. Où était-il donc? « Mort? Suis-je mort? Si oui, ou suis-je, et que fais-je ainsi à flotter paresseusement? »

    Les mots du Père revenaient à sa mémoire :

    —  Quand vous quittez votre corps, un ange est là pour vous accueillir et vous guider. Vous serez jugé par Dieu lui-même, et connaîtrez la punition qu'il décidera de vous infliger.

    Algernon réfléchit à l'ensemble du problème : « Si Dieu était un Dieu bon, pourquoi un homme devrait-il, sitôt mort, être puni? Et s'il était mort, comment pourrait-il être affecté par une punition? » II était là, pensa-t-il, gisant paisiblement, sans souffrance et sans joie particulières.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Aide astrale et Supervision (pages 34 ...)

Aide astrale et Supervision

    Soudain, il eut peur. Quelque chose se passa en lui. C'était comme s'il y avait une main à l'intérieur de son crâne. C'était seulement une impression, la sensation que quelqu'un pensait à lui : « Sois en paix, ne bouge pas et écoute. » Mais aucune voix ne lui parvenait.

    Pendant un moment, il essaya de se sauver, de courir. Tout cela était par trop mystérieux, trop troublant; mais il était cloué là. De nouveau l'impression revint : « Sois calme, et libère-toi de ceci. » Algernon pensa en lui-même : « Je suis un officier et un gentleman. Je ne dois pas me laisser aller à la panique mais être un exemple pour mes hommes. » Et, bien que très troublé, il se reprit et se laissa envahir par la paix et la tranquillité.

    Soudain, il trembla et la panique l'envahit de nouveau. Il lui semblait que son crâne allait exploser.
En lui l'obscurité se faisait plus dense, et bien qu'incapable de voir, il pouvait cependant sentir que de gros nuages plus noirs encore que l'obscurité tournaient autour de lui en l'enveloppant.

    Puis dans toute cette noirceur ambiante, il lui sembla qu'un mince rai de lumière le touchait et tout au long de ce rai de lumière venait l'impression : « Paix, sois calme, et nous te parlerons. »

    Grâce à un effort surhumain, il parvint à maîtriser sa panique. Le calme se fit en lui graduellement et de nouveau il resta immobile, attendant de futurs développements. Ils ne tardèrent pas : « Nous voulons vous aider — nous sommes très désireux de vous aider, mais vous ne nous laissez pas agir. »

    Algernon réfléchit, retournant cette idée dans sa tête. « Vous ne nous laissez pas agir, répéta-t-il en lui-même. Mais je n'ai rien fait, rien dit. J'ignore qui ils sont et ne sais rien de ce qu'ils vont faire. De plus je n'ai pas la moindre idée de l'endroit où je suis. Ceci est-il la mort? Négation? Néant? Suis-je condamné à vivre, ainsi dans cette obscurité pour l'éternité? Mais, même ceci, pensa-t-il, pose un problème. Vivre? Est-ce que je vis? »

    Des pensées multiples tourbillonnaient dans son cerveau. Les enseignements de sa prime jeunesse lui
revenaient en mémoire : « La mort n'existe pas — je suis la Résurrection; dans la maison de mon Père il y a plusieurs maisons; je vais préparer la voie pour vous; si vous vous conduisez bien, vous irez au Paradis — et dans le cas contraire, vous irez en Enfer. Seuls les Chrétiens ont une chance d'aller au Ciel. » Tant d'affirmations contradictoires, de malentendus — l'aveugle enseignant l'aveugle, les prêtres et les maîtres de l'école du dimanche — gens qui s'aveuglent eux-mêmes essayant d'éclairer ceux qu'ils estiment être encore plus aveugles. « L'enfer? qu'est-ce? Y a-t-il un Paradis? »

    Une pensée puissante interrompit ses cogitations : « Nous sommes prêts à vous aider, si vous acceptez d'abord le principe que vous êtes vivant et qu'il existe une vie après la mort. Nous sommes prêts à vous aider, si vous-même êtes disposé à croire aveuglément en nous, et à ce que nous pouvons vous enseigner. »

    À cette idée, le cerveau d'Algernon se révoltait. Qu'était-ce donc que toute cette histoire d'aide? Une sottise. En quoi pouvait-il croire? S'il devait croire, cela impliquait donc qu'il y avait un doute. Ce qu'il voulait, c'était des faits et non des croyances. Le premier fait était qu'il s'était tué de sa propre main; le second, qu'il avait vu son cadavre, et le troisième — qu'il se trouvait maintenant dans l'obscurité totale, immergé dans une substance apparemment gluante qui lui interdisait tout mouvement. Et des gens stupides envoyaient, il ne savait d'où, des pensées à son cerveau, lui disant qu'il devait croire. Soit, mais croire à quoi?

    Ce qui était une voix, une pensée ou une impression lui dit alors : « Vous êtes dans le premier stade qui suit la mort. Sur la terre, vous avez été mal informé; on vous a égaré, et si vous tenez à sortir de la prison, dans laquelle vous vous êtes enfermé vous-même, alors vous en sortirez. » Calmement, il réfléchit à la question, puis pensa : « Si vous voulez que je croie, dites-moi d'abord ce qui m'arrive. Vous prétendez que je suis dans le stade qui suit la mort, alors que je croyais que la mort était la fin de toutes choses. »

    « Précisément! rétorqua avec force la pensée ou la voix. Précisément! Vous êtes enveloppé dans les nuages du doute, les nuages noirs de la déraison. Vous êtes entouré de la noirceur de l'ignorance et, de cet isolement, vous êtes responsable, vous vous l'êtes imposé, et vous seul pouvez le détruire. »

    Algernon n'appréciait pas ce jugement, qui ressemblait à un blâme. « Je n'ai aucune raison de croire, pensa-t-il, je ne peux que suivre ce que l'on m'a appris. L'Église m'a enseigné diverses choses — j'ai eu les maîtres de l'école du dimanche, ainsi qu'une gouvernante, et vous pensez que je peux effacer tout ce qu'ils m'ont dit, simplement parce qu'une impression inconnue et non identifiée s'adresse à mon esprit? Faites quelque chose pour me montrer qu'il existe une chose derrière cette noirceur. »

    La noirceur se rompit soudain, s'écartant comme les rideaux d'une scène pour permettre l'entrée des acteurs. Algernon fut soudain ébloui par le déversement d'une brillante lumière et par de prodigieuses vibrations dans l'atmosphère. Ce fut pour lui une extase qui faillit lui arracher un cri, et ensuite le doute et la noirceur revinrent et l'enveloppèrent à nouveau. Doute, panique, récrimination contre lui-même et reproches contre les enseignements du monde. Il se prit à douter de son bon sens. Comment de telles choses pourraient-elles être possibles? Il était certain maintenant de ne pas avoir l'esprit dérangé et certain de ne pas être victime d'hallucinations. Il songea à cette plante brésilienne dont il avait absorbé les fruits. Et s'il souffrait des effets  secondaires  de cette  ingestion, et partant d'hallucinations? Il avait vu son cadavre sur le sol — mais l'avait-il vu? Comment pouvait-il se voir, s'il était mort? Il pensa à la calvitie qu'il avait vue depuis le plafond, au sommet de la tête du maître d'hôtel. Si c'était vrai, pourquoi alors ne l'avait-il pas vue plus tôt? Pourquoi n'avoir pas remarqué que la gouvernante, visiblement, portait une perruque? Il réfléchit au problème et oscilla entre la pensée que la vie après la mort était possible, et l'idée qu'il était incontestablement dément.

    « Nous vous laisserons prendre votre décision car la loi est qu'une personne ne peut être aidée que si elle demande à l'être. Quand vous aurez décidé, dites-le, et nous viendrons. Et souvenez-vous que vous n'avez aucune espèce de raison de vous imposer cet isolement. Cette noirceur est une invention de votre imagination. »

    Le temps n'avait aucune signification. Les pensées allaient et venaient, mais — se demandait Algernon — quelle est la vitesse de la pensée? Combien de pensées avait-il eues? S'il le savait, il lui serait possible, alors, de déterminer depuis combien de temps il était dans cette position et dans cette situation. Mais non, le temps n'avait désormais plus de sens. Pour autant qu'il pût en juger plus rien n'en avait. Il essaya de baisser les mains, en tâtant sous lui, mais il n'y avait rien. Au prix d'un effort extrême, il parvint à lever les bras. Là encore, il ne trouva rien, ne sentit rien, si ce n'est l'impression d'arracher ses bras à une substance gluante... Puis il ramena ses mains sur son corps. Sa tête était bien là, ainsi que son cou et ses épaules — et ses bras, bien sûr, puisqu'il avait l'usage de ses mains. Mais il bondit véritablement, en découvrant qu'il était nu, et cette idée le fit rougir. Et si quelqu'un me trouvait ainsi? On ne se montrait pas nu dans la classe à laquelle il appartenait. Ces choses « ne se faisaient pas ». Mais pour autant qu'il pût l'affirmer, il avait encore sa dépouille humaine. Et ses doigts qui tâtaient et erraient s'immobilisèrent soudain, et il conclut qu'il était vraiment fou — fou — car ses doigts qui exploraient son corps rencontrèrent certaines parties intimes, meurtries par le soldat boer, et dont le chirurgien avait pratiqué l'ablation. Ainsi il venait de se retrouver intact. II était clair que c'était son imagination. Très clairement, pensa-t-il, il avait regardé son corps qui sur le sol achevait de quitter le monde. Mais à cet instant l'idée lui vint qu'il avait regardé vers le bas. Comment pouvait-il regarder vers le bas, s'il était vraiment ce corps en train de mourir? Et s'il avait été capable de regarder vers le bas, alors c'était qu'une partie de lui — son âme ou autre chose que vous appellerez comme vous voudrez — avait dû s'échapper du corps, et le simple fait qu'il ait pu regarder son propre corps indiquait qu'il existait « quelque chose » après la mort.

    Il resta à méditer très longuement. Son cerveau lui donnait l'impression de cliqueter comme une machine. De petites bribes de connaissances ramassées ça et là en divers points du monde se mettaient en place. Il pensa à une certaine religion — laquelle était-ce donc? hindoue? musulmane? Il ne savait pas, mais c'était une de ces étranges religions auxquelles seuls croient les indigènes, mais qui cependant enseignent l'existence d'une vie après la mort; elles enseignent que les hommes bons, quand ils meurent,   se rendent en un lieu plein de filles consentantes. Consentantes ou pas, les filles n'étaient pas pour lui, et il suivit le fil de sa pensée. La vie DOIT exister après la mort; il doit y avoir quelque chose et quelqu'un — sinon comment pourrait-il avoir dans son esprit pareille projection brillante? Algernon sursauta d'étonnement. — Oh! L'aube vient! s'exclama-t-il. Il était vrai que l'obscurité maintenant faiblissait, de même que tout s'allégeait autour de lui; il s'enfonçait doucement jusqu'au moment où ses mains étendues sous lui sentirent « quelque chose ». Et son corps continuant à s'enfoncer, Algernon découvrit alors que ses mains étaient capables de serrer — non, c'était   impossible! Mais d'autres tentatives confirmèrent cette réalité. Oui, ses mains étaient en contact avec une herbe tendre, et son corps détendu reposait sur un gazon dru.

    La lumière se fit en lui : il comprit enfin qu'il n'était plus dans le néant, mais dans un lieu physique où se trouvaient d'autres choses que l'obscurité. Et tandis qu'il en prenait conscience, l'obscurité continuait de décroître et il se trouva comme enveloppé dans une brume légère, au travers de laquelle il voyait des formes vagues. Il ne pouvait les voir clairement, mais ces « silhouettes » étaient bien là.

    Il regarda vers le haut et une forme sombre apparut au-dessus de lui. Seules lui étaient visibles deux mains étendues comme dans un geste de bénédiction; puis une voix — que cette fois il entendit clairement — parla dans un anglais d'Eton ou d'Oxford...

    — Levez vos pieds, mon fils. Levez vos pieds et prenez ma main; sentez que je suis solide, tout comme vous — et ceci sera une preuve de plus que vous êtes vivant — dans un état différent, je l'admets — mais vivant; et plus vite vous prendrez conscience que vous l'êtes et comprendrez que la vie existe après la mort, plus vite vous serez en mesure d'entrer dans la Grande Réalité.

    Faiblement, Algernon tenta de se mettre sur ses pieds, mais maintenant les sensations avaient changé; il semblait incapable de se servir de ses muscles comme il en avait l'habitude; de nouveau la voix s'éleva.

    — Imaginez-vous dans l'acte de vous lever, essayez de vous voir vous mettant debout.

    Ce que fit Algernon. À son grand étonnement, il découvrit qu'il se tenait debout et qu'une forme l'étreignait; forme qui se faisait de plus en plus brillante et plus précise, jusqu'au moment où il vit clairement devant lui un homme d'âge moyen, d'un aspect lumineux et vêtu d'une robe jaune. Algernon chercha à évaluer la hauteur de la silhouette, et son champ de vision le fit se rencontrer lui-même.
Découvrant qu'il était nu, il laissa échapper un cri d'effroi.

    — Oh! mais où sont mes vêtements? Je ne peux pas être vu ainsi! La forme lui sourit avec gentillesse en disant :

    — Les vêtements ne font pas l'homme, mon ami. On vient au monde nu. Réfléchissez aux vêtements que vous aimeriez porter et vous les trouverez sur vous.

    Algernon pensa qu'il lui serait plaisant de se voir en jeune sous-lieutenant, long pantalon bleu marine et tunique garance. Autour de la taille, il aurait un ceinturon passé au blanc d'Espagne et garni de cartouchières. Il vit les boutons de cuivre astiqués pour briller comme de véritables miroirs. Et sur sa tête, il imagina la coiffure à jugulaire. Et l'épée, dans son fourreau, pendait à son côté. Puis il sourit en lui-même et pensa : « Qu'ils m'habillent donc ainsi! » Ahuri, il se sentit comme sanglé soudain dans un uniforme à ceinturon et fut surpris d'être dans des bottes militaires très serrées. L'épée était à son côté et son poids ainsi que celui de l'étui de revolver pesaient sur le ceinturon. La jugulaire était tendue sous son menton. Et comme il tournait la tête, il aperçut les épaulettes sur ses épaules. C'en était trop  —  beaucoup trop. Algernon s'évanouit et se serait retrouvé sur la gazon si l'homme en robe jaune n'était pas intervenu.

    Les paupières d'Algernon battirent et, d'une voix faible, il murmura :

    — Je crois, Seigneur. Pardonnez-moi mes péchés et pardonnez les offenses que j'ai commises.

    L'homme laissa tomber sur lui un sourire de bienveillance et lui dit :

    — Je ne suis pas le Seigneur; je ne suis que celui dont la tâche est d'aider ceux qui viennent de la vie terrestre et pénètrent dans celle-ci — le stade intermédiaire — et je suis prêt à vous offrir mon aide dès que vous serez disposé à la recevoir.

    Sans difficulté cette fois, Algernon se mit sur ses pieds et dit :

    — Je suis prêt à recevoir l'aide que vous pouvez me donner. Mais... dites-moi, êtes-vous allé à Eton? La forme sourit tout en répondant : — Appelez-moi seulement « ami », et nous traiterons plus tard de ces questions. Vous devez tout d'abord entrer dans notre monde.

    Se détournant, il fit un geste de la main comme s'il écartait des rideaux — et le résultat, en fait, fut le même. Les nuages obscurs se dissipèrent, les ombres s'évanouirent et Algernon se trouva debout sur une herbe du vert le plus intense qui se puisse imaginer. L'air, autour de lui, était comme chargé de vie. S'échappant de sources inconnues, des impressions de musique lui parvenaient : « une musique dans l'air », C'est ainsi qu'il l'aurait décrite et cela lui sembla très apaisant.

    Des gens allaient et venaient, se promenant comme ils l'auraient fait dans un jardin public. Au premier abord, il eut devant ce spectacle l'impression qu'il pouvait se trouver à Hyde Park, à Londres; mais dans un Hyde Park particulièrement embelli. Sur les bancs, des couples étaient assis, tandis que d'autres flânaient, et de nouveau Algernon fut saisi par la peur, car quelques personnes circulaient un peu au-dessus du sol! Quelqu'un courait dans l'air, à quelques mètres au-dessus du sol, poursuivi par une autre personne, et tous deux riaient joyeusement, semblant pleinement heureux. Un frisson parcourut Algernon, mais son ami le prit gentiment par le bras en lui disant :

    — Venez, allons nous asseoir là, car je tiens à vous parler un peu de ce monde avant que nous n'allions plus avant — sinon votre rétablissement risquerait d'être retardé par ce que vous verrez ensuite.

    — Rétablissement! répéta Algernon. Mais point n'est besoin de me rétablir de quoi que ce soit. Je suis en excellente santé et parfaitement normal.

    Son ami sourit gentiment et dit à nouveau :

    — Venez, asseyons-nous ici, d'où nous pourrons voir les cygnes et autres gibiers d'eau, et vous aurez
ainsi un aperçu de la nouvelle vie qui vous attend. En rechignant, et mécontent à la pensée qu'il était considéré comme malade, il se laissa guider vers un banc proche.

    — Asseyez-vous confortablement, lui dit l'ami, car j'ai beaucoup à vous dire. Vous êtes à présent dans un autre monde, sur un autre plan d'existence, et plus vous m'accorderez d'attention, plus vous progresserez aisément dans ce monde-ci.

    Algernon fut très favorablement impressionné par le confort du siège sur lequel il se trouvait assis; semblant épouser ses formes, il ne ressemblait en rien à ceux des parcs de Londres qui s'effondraient souvent au moindre changement de position.

    Devant eux, une eau bleue sur laquelle glissaient majestueusement quelques cygnes éclatants de blancheur. L'air était chaud et tout empli de vibrations. Une pensée soudain frappa Algernon — et cette pensée le choqua tellement qu'il faillit bondir de son siège : il n'y avait pas d'ombre! Levant les yeux, il vit que le soleil lui non plus n'existait pas. Le ciel entier était incandescent. L'ami interrompit le cours de sa pensée.

    — Nous devons maintenant parler de certaines choses; il me faut vous éclairer sur ce monde avant que vous n'entriez dans la Maison du Repos.

    Algernon l'interrompit en disant :

    — Je suis tout à fait étonné que vous portiez une robe jaune. Etes-vous membre de quelque culte, ou appartenez-vous à quelque ordre religieux?

    — Oh Dieu, quelle curieuse disposition d'esprit vous avez! Quelle importance peut bien avoir la couleur de ma robe et le fait que j'en porte une? Je ne le fais que parce que je trouve cela convenable dans la tâche que j'ai à accomplir. (Et tout en souriant il ajouta :) Vous portez bien un uniforme, un pantalon bleu marine, une jaquette rouge vif, et une bien curieuse coiffure. De plus vous avez un ceinturon blanc. Pourquoi êtes-vous affublé de si étrange façon? Ici, on s'habille selon son désir, et personne ne critiquera la manière dont vous êtes vêtu. Et, de la même façon, je m'habille dans le style qui me convient et parce que c'est ma tenue habituelle. Mais nous sommes en train de perdre du temps.

    Algernon, ainsi réprimandé, se radoucit; regardant autour de lui, il vit d'autres personnes en robe jaune, conversant avec des hommes et des femmes en costumes très divers. Mais son compagnon lui parlait :

    — Je dois vous dire que, sur la terre, vous êtes dangereusement trompés en ce qui concerne la vérité de la vie future. Vos chefs religieux sont constitués en gang, chacun faisant sa propre publicité, prêchant pour sa propre marchandise, et complètement indifférent à la vérité de la vie et de l'après-vie. (Il fit une pause et poursuivit :) Regardez tous ces gens autour de vous. Pouvez-vous dire lequel est chrétien, juif, musulman ou bouddhiste? Et cependant tous les gens que vous voyez dans ce parc — à l'exception de ceux en robe jaune — ont une chose en commun : ils se sont tous suicidés.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Conséquence du suicide (pages 43 ...)

Conséquence du suicide

    Algernon eut un sentiment d'horreur — tous étaient des suicidés. Il se dit alors qu'il était peut-être dans un asile de fous et que l'homme en robe jaune pouvait être un gardien. Il pensa au nombre de choses étranges survenues dans sa vie et qui avaient imposé un réel effort à son esprit.

    — Vous devez vous rendre compte que le suicide est un crime grave. Personne ne devrait commettre un tel acte. Aucune raison ne peut le justifier, et si les gens savaient ce qu'ils auront à endurer après, ils ne se laisseraient pas aller à le faire. Ceci, poursuivit son compagnon, est un centre de réception où sont rehabilités ceux qui ont mis fin à leurs jours; ils sont conseillés, puis renvoyés sur la terre dans un autre corps. Je vais d'abord vous parler de la vie sur terre et sur ce plan d'existence.

    Ils s'installèrent plus confortablement, et Algernon observa les cygnes qui glissaient paresseusement sur l'étang. Il remarqua que les arbres étaient emplis d'oiseaux et aussi d'écureuils; il nota également avec intérêt d'autres hommes et d'autres femmes en robe jaune, qui parlaient de ceux dont ils avaient la charge.

    — La terre est une école d'enseignement où les gens apprennent grâce aux épreuves  —  vu qu'ils n'apprendront pas par la bienveillance et la douceur. Les gens vont sur la terre tout comme ceux qui vivent sur terre vont à l'école; et avant que de descendre sur la terre, les Entités qui vont occuper un corps terrestre sont conseillées sur ce qui est pour elles le meilleur type de corps, et les meilleures conditions leur permettant d'apprendre ce qu'elles ont à apprendre — ou, pour être plus précis, pour apprendre ce pour quoi elles retournent vraiment sur terre, vu qu'elles sont, bien sûr, conseillées avant leur départ. Vous ferez cette expérience vous-même; aussi laissez-moi vous parler de ce plan particulier. Nous avons ici ce qui est connu comme étant l'astral inférieur. Sa population de passage n'est faite que de suicidés exclusivement, cela pour la raison que le suicide est un crime, et que ceux qui le commettent sont mentalement des instables. Dans votre cas, votre suicide est dû au fait que vous ne pouviez procréer, que vous aviez été mutilé; mais, vous êtes allé sur la terre pour endurer cette condition et la surmonter. Et je vous dis avec gravité qu'avant d'aller sur la terre, vous avez fait ce qu'il fallait pour être mutilé — ce qui veut dire que vous avez échoué à votre test, et que vous devez revivre à nouveau toute cette épreuve, et la revivre encore si vous échouez une nouvelle fois.

    Algernon éprouva une réelle tristesse. Il avait cru qu'en mettant fin à une existence qu'il estimait inutile, il avait fait là un geste noble — et on lui disait maintenant qu'il avait commis un crime et devrait l'expier. Mais son compagnon parlait...

    — L'astral inférieur est très proche du plan terrestre. Ici, nous vous placerons dans un Lieu de Repos pour vous faire subir un traitement. Nous tenterons de stabiliser votre état mental; cette tentative visera à vous fortifier en vue de votre retour définitif sur la terre — sitôt que la situation semblera être celle qui convient. Mais ici, sur ce plan astral, vous êtes libre de circuler, ou de voler si vous le voulez — ceci simplement par la pensée. De même, si votre accoutrement venait à vous paraître absurde — ce qu'il est, en fait — vous pouvez en changer, simplement en pensant à ce que vous aimeriez porter.

    Le goût d'Algernon se porta alors sur un très joli costume, aperçu un jour dans un pays chaud. Léger, d'un blanc cassé, la coupe en était très élégante. Il y eut soudain comme un bruissement, et il vit avec effroi que son uniforme se volatilisait, le laissant complètement nu. Avec un cri, il bondit sur ses pieds cachant de ses deux mains la zone intime de son anatomie; mais à peine était-il debout qu'il se trouva revêtu du costume qu'il avait revu en pensée. Timidement et tout rougissant il s'assit de nouveau.

    — Vous découvrirez qu'ici vous n'avez besoin d'aucune nourriture, bien qu'il vous sera possible, si la nécessité s'en fait sentir, d'obtenir n'importe lesquels des aliments que vous souhaiteriez. Il vous suffira d'y penser pour voir cette nourriture se matérialiser dans l'atmosphère. Songez, par exemple, à votre plat préféré.

    Algernon rêva de rosbif, de pommes de terre rôties, de Yorkshire pudding, de carottes, de navets et de choux avec un grand verre de cidre — le tout terminé par un bon gros cigare. Tandis qu'il pensait a toutes ces choses, une forme vague apparut devant lui, se solidifia pour devenir une table couverte d'une nappe éclatante de blancheur. Puis des mains s'agitèrent, plaçant devant lui des plats d'argent, des chandeliers; les couvercles, un par un, furent soulevés et Algernon vit — et sentit — la nourriture de son choix. Ensuite, sur un simple geste de son compagnon, aliments et tables disparurent.

    —  Il n'y a vraiment nul besoin de ces choses théâtrales, aucun besoin de ce type de nourritures grossières, car le corps, sur ce plan astral, absorbe la nourriture contenue dans l'atmosphère. Comme vous le voyez, ici le soleil ne brille jamais, mais le ciel est resplendissant, donnant à chacun la nourriture dont il a besoin, et il n'existe ici ni gens très gros ni trop maigres.

    Ayant regardé autour de lui, Algernon reconnut que c'était exact. De même, il n'y avait là ni nains ni géants. Certaines personnes se promenaient, l'air concentré, le front plissé, s'interrogeant sans aucun doute sur le futur, soucieuses du passé et regrettant certains de leurs actes.

    Le compagnon se leva.

    — Maintenant, dit-il, nous devons aller à la Maison du Repos et nous pourrons, tout en marchant, poursuivre notre conversation. Votre arrivée ici a été plutôt précipitée, bien que nous soyons toujours avertis des suicides prémédités depuis longtemps. Cependant votre dernier geste nous a surpris.

    Se levant, Algernon suivit son compagnon. Ils prirent en flânant le sentier qui longeait l'étang et le long duquel de petits groupes de gens bavardaient en marchant.

    —  Ici,    les    conditions    sont    particulièrement confortables parce que, à ce stade du processus, vous devez être reconditionné, en vue d'un retour aux épreuves et aux souffrances terrestres; mais souvenez-vous que la vie sur la terre n'est qu'un battement de paupières dans ce qui est, en fait, le Vrai Temps; et quand vous aurez achevé votre vie terrestre et l'aurez réussie, vous noterez que vous ne retournez pas dans ce lieu, mais que vous le contournez et allez vers un autre niveau du plan astral   —   un plan dépendant de vos progrès sur terre. Quand, par exemple, vous échouez à vos examens scolaires, vous êtes maintenu dans la même classe, alors que, en cas de réussite, vous passez dans la classe supérieure. Ceci vaut pour le plan astral. Vous pouvez à cet instant — que vous appelez la mort — être enlevé de la terre et transporté en un certain plan astral — ou bien, si votre test est particulièrement satisfaisant, être placé sur un plan beaucoup plus élevé; et, bien sûr, plus vous vous élevez, plus l'environnement est satisfaisant.

    Algernon se laissait distraire par le spectacle sans cesse changeant. Quittant les bords de l'étang, ils se glissèrent par une ouverture faite dans une haie. Une pelouse merveilleusement entretenue s'étendait devant eux, et là des groupes de gens étaient assis et écoutaient quelqu'un qui, visiblement, faisait une conférence. Mais le compagnon poursuivit sa route et ils arrivèrent devant une petite élévation qu'ils gravirent. Un élégant bâtiment se dressait devant eux; il était d'un blanc verdâtre, une couleur très reposante, génératrice de tranquillité et bien faite pour donner la paix à l'esprit. Une porte devant eux. Elle s'ouvrit automatiquement et ils pénétrèrent dans un hall brillamment éclairé.

    Intéressé, Algernon promena son regard sur ce qui l'entourait. Ce lieu était d'une beauté rare et, de par son appartenance à la haute société anglaise, Algernon se considérait comme un connaisseur en matière d'élégance architecturale. Des colonnes s'élevaient dans le hall, duquel partaient plusieurs couloirs. Il semblait y avoir, en son milieu, un bureau rond autour duquel plusieurs personnes étaient assises.

    S'avançant, le compagnon d'Algernon le présenta :

    — Voici notre ami, Algernon St Clair de Bonkers. Il était attendu et je crois que vous lui avez attribué une chambre.

    Une jeune femme chercha dans ses papiers et répondit :

    — C'est exact, sir; on va la lui montrer. Un jeune homme se leva presque immédiatement et dit en s'avançant vers eux :

    — Je vais vous conduire à votre chambre. Si vous voulez bien me suivre...

    Ayant salué Algernon, le compagnon quitta le bâtiment. Algernon suivit son nouveau guide le long d'un corridor recouvert d'un tapis moelleux, puis dans une chambre très spacieuse qui contenait un lit et une table et donnait sur deux autres petites pièces attenantes.

    — Maintenant, sir, vous allez avoir la gentillesse de bien vouloir vous coucher; une équipe médicale va venir vous examiner. Vous n'avez pas le droit de quitter cette chambre avant que le docteur, habilité à le faire, vous en donne la permission.

    Puis, avec un sourire, il sortit. Algernon inspecta sa chambre et les deux autres pièces. L'une lui sembla être un salon, car elle était meublée d'un divan confortable et de fauteuils, et l'autre n'avait qu'une chaise dure pour tout mobilier. Algernon pensa tout à coup que ce lieu semblait n'avoir pas de toilettes; puis réfléchissant, il se dit en lui-même : « Pourquoi y en aurait-il? » II n'en éprouverait sans doute pas la nécessité et peut-être ne faisait-on pas de telles choses en ce lieu!

    Debout près du lit, il resta à s'interroger. Allait-il essayer de s'échapper d'ici? Il marcha jusqu'à la fenêtre et fut surpris de découvrir qu'elle s'ouvrait librement; il essaya de sortir, mais une barrière invisible l'en empêcha. La panique qui avait commencé à le gagner tomba et, regagnant son lit, il s'apprêtait à se déshabiller quand il pensa soudain : « Que vais-je faire sans vêtements de nuit? » Simultanément il entendit ce bruissement qui ne lui était plus inconnu; se regardant, il vit qu'il était vêtu d'une longue  chemise  de nuit  blanche. Au  comble  de l'étonnement, il leva les sourcils, et lentement, tout en réfléchissant, il se mit au lit. Quelques minutes plus tard, on frappait à la porte. « Entrez », dit Algernon, et trois personnes — deux hommes et une femme — apparurent. Se présentant, elles lui apprirent qu'elles faisaient partie de l'équipe de réhabilitation. Ces gens ne firent pas usage du stéthoscope, ne tâtèrent pas son pouls, mais se contentèrent de le regarder, et l'un d'eux commença à parler :

    — Vous êtes ici parce que vous vous êtes rendu coupable de suicide, crime qui a fait que votre vie sur terre a été perdue, gaspillée. Vous devrez donc la recommencer et subir de nouvelles expériences dans l'espoir que cette fois vous réussirez votre vie.

    L'homme lui apprit qu'il recevrait un traitement de rayons apaisants qui, on l'espérait, améliorerait rapidement sa santé. Puis Algernon s'entendit dire qu'il importait qu'il retourne sur terre aussi vite que possible. Plus vite il s'y rendrait, et plus ce serait facile pour lui.

    — Mais comment puis-je retourner sur terre? s'exclama Algernon. Je suis mort, ou tout au moins mon corps physique est mort, et comment alors pensez-vous pouvoir me faire réintégrer ce corps?

    Ce fut la jeune femme qui répondit :

    — Vous êtes victime d'un grave malentendu, à cause de toutes les épouvantables balivernes qu'on vous a enseignées sur la terre. Le corps physique n'est qu'une enveloppe que l'esprit endosse afin que des tâches inférieures puissent être accomplies, afin que certaines leçons particulièrement dures puissent être apprises, car l'esprit ne peut pas expérimenter lui-même des vibrations aussi basses; et il doit, de ce fait, revêtir une enveloppe qui lui permet d'expérimenter les choses. Vous irez sur terre et naîtrez de parents qui seront choisis pour vous. Votre naissance sera entourée de conditions qui vous permettront de profiter au maximum de votre expérience, et souvenez-vous que ce que nous impliquons par « profiter » ne signifie pas nécessairement « argent ». Sur terre, en effet, les êtres les plus imprégnés de spiritualité sont les gens pauvres alors que les riches sont méchants. Il est à penser que dans votre cas vous avez été élevé dans une telle richesse et un tel luxe que, cette fois, vous connaîtrez des conditions plus dures.

    Ils parlèrent longuement et, en les écoutant, Algernon en vint à saisir progressivement des choses très différentes de celles en lesquelles on l'avait amené à croire. Très vite, il fut à même de se rendre compte que christianisme, tout comme judaïsme, islamisme ou autres croyances n'étaient que des noms, et qu'il n'existait qu'une seule religion — une religion que jusqu'ici il n'avait pu comprendre.

    Les trois personnes se retirèrent et, dans la chambre, la lumière faiblit. Algernon eut l'impression que la nuit se refermait sur lui. Il se détendit, puis perdit conscience et dormit. Il n'aurait pu dire pendant combien de temps — quelques minutes peut-être ou durant des jours. Et au cours de ce sommeil son esprit se ressaisit et il recouvra la santé.
 
 

    Le soleil brillait quand il s'éveilla et il entendait le chant des oiseaux... Le soleil? Il se rappela que ce n'était pas le soleil qui brillait. Ici, il n'existait pas, mais l'air vivait. Repoussant le couvre-pied, il se leva et alla à la fenêtre. Tout, à l'extérieur, était aussi brillant et aussi gai qu'hier... était-ce HIER? Algernon avait perdu le sens des jours et des nuits; il lui semblait qu'il n'y avait plus de preuve du passage du temps. Il regagna son lit et s'étendit sur le couvre-pied, les mains derrière la tête, réfléchissant à tout ce qui s'était passé.

    Un petit coup à la porte et un homme entra. C'était un personnage à l'aspect grave qui donnait l'impression d'être pleinement conscient de l'importance de ses fonctions.

    — Je suis venu vous parler, dit-il, car nous craignons que vous ne soyez pas convaincu de la vérité de l'expérience que vous traversez.

    Les mains le long du corps et presque au garde-à-vous, comme s'il se trouvait dans un hôpital militaire, Algernon répondit :

    — Tout ce que j'ai vu, sir, contredit les enseignements de l'Église chrétienne. Je m'attendais à être accueilli par des anges qui joueraient de la harpe; je m'attendais à voir des chérubins et au lieu de cela, je découvre que ce lieu pourrait tout aussi bien être une manière de Hyde Park magnifié, ou tout autre parc bien entretenu. J'aurais pu, également, avoir eu des hallucinations dans Richmond Park. Le docteur rit et lui dit :

    — Vous n'êtes pas un chrétien particulièrement fervent.  Si vous aviez été disons un catholique romain vraiment croyant, alors vous auriez vu des anges en arrivant ici, et vous auriez vu ces anges jusqu'au moment où le côté trompeur de leur apparence vous aurait, au contraire, fait comprendre qu'ils n'étaient que des visions de votre imagination. Ici nous nous occupons de réalité. Vu que vous êtes un homme qui a vécu et a de l'expérience, vu également que vous avez été soldat et avez vu mourir, vous êtes capable de nous voir tels que nous sommes vraiment.

    Algernon se prit à penser à certaines scènes de son passé.

    — La mort, dit-il, est le sujet qui m'intrigue le plus, car elle est, sur terre, un objet de terreur — les gens ont une peur horrible de mourir — et ce qui m'a toujours frappé, c'est que ce sont souvent les gens les plus religieux qui sont le plus effrayés par la pensée de la mort. (Il sourit et, joignant les mains, il continua :) J'ai un ami, fervent catholique, qui, dès qu'il entend que quelqu'un est au plus mal, ne manque jamais de dire combien il est heureux que M. X ou Y aille mieux et soit en aussi bonne santé! Mais dites-moi, sir, pourquoi se fait-il que les gens aient si peur de la mort, s'il existe une vie après?

    Souriant avec ironie, le docteur répondit :

    — J'aurais pensé qu'un homme de votre sensibilité et instruit comme vous l'êtes aurait deviné la réponse; comme il est clair que vous ne la connaissez pas, permettez-moi de vous la donner : les gens vont sur terre pour accomplir et apprendre certaines choses, pour faire l'expérience de certaines épreuves grâce auxquelles l'esprit, ou l'âme, ou le sur-moi — peu importe le nom — peut être purifié ou fortifié. Et ainsi, quand une personne se suicide, elle commet un crime contre le programme, contre l'ordre des choses. Et si les gens voyaient que la mort est naturelle et comprenaient qu'elle n'est que naissance à un autre stade d'évolution, alors ils aspireraient à mourir et tout le sens de la terre et des autres mondes serait perdu.

    Pour Algernon l'idée était nouvelle et logique, en vérité. Mais il n'était cependant pas satisfait.

    — Dois-je comprendre, alors que la peur de là mort est provoquée artificiellement et est totalement illogique?

    — C'est exact, répondit le docteur. C'est une disposition de la nature qui veut que chacun craindra la mort, fera tout pour préserver la vie, afin que les expériences sur terre puissent être maintenues et menées jusqu'à leur fin logique et programmée. Aussi quand une personne se suicide, elle désorganise tout le système. Mais, attention, dit-il, quand le temps est venu pour une mort naturelle, la peur n'existe pas, et il n'y a pas davantage souffrance; car les gens qui sont dans un autre royaume astral sont à même de dire quand une personne est destinée à mourir ou à subir la transition (formule que nous préférons); une forme d'anesthésie est alors produite et les affres de la mort sont remplacées par de plaisantes pensées de délivrance, le désir de rentrer à la maison.

    Algernon eut un mouvement d'indignation.

    — Mais c'est impossible, dit-il, car les gens qui agonisent se tordent souvent dans d'atroces douleurs!

    Le docteur dit en secouant la tête tristement :

    — Non, vous êtes dans l'erreur. La souffrance n'augmente pas au moment de la mort; il y a, au contraire, arrêt. Et contractions ou gémissements ne sont que des réactions automatiques de certains nerfs qui ont été stimulés. Cela ne signifie pas que la personne souffre. Celui qui en est le témoin n'est généralement pas apte à juger de ce qui se passe. Chez le mourant, la partie consciente qui va subir la transition est détachée de la partie physique qui n'est que l'être animal. C'est ainsi que... quand vous avez commis votre suicide, vous n'avez pas souffert... C'est exact?

    Se grattant le menton, Algernon réfléchit et répondit sans hésiter :

    — Non, je n'ai pas souffert; je crois n'avoir rien senti, si ce n'est une sensation très froide. En y pensant, j'étais comme obnubilé et surpris.

    Le docteur sourit et dit en se frottant les mains :

    — Maintenant, je vous tiens! Vous venez de reconnaître que vous n'avez pas souffert et, pourtant, vous avez crié comme un porc qu'on saigne. Et, à ce propos, avec un porc qu'on saigne, tout ce qui se passe c'est que l'air contenu dans les poumons est expulsé rapidement en agitant les cordes vocales — ce qui provoque un cri aigu. Le même genre de réaction a eu lieu avec vous — un long cri perçant interrompu par un bouillonnement de votre sang s'échappant abondamment par la blessure de votre gorge. Et c'est ce cri perçant qui a poussé la malheureuse femme de chambre à entrer dans la salle de bains.

    Oui, cela semblait assez logique. Commençant à voir que, dans tout cela, il ne s'agissait pas d'hallucinations mais de faits, Algernon dit alors au docteur :

    — Mais j'avais cru comprendre qu'une personne, à sa mort, était tout de suite conduite devant Dieu pour y être jugée — qu'immédiatement elle rencontrait Jésus et peut-être la Vierge et les disciples.
Secouant la tête d'un air triste, le docteur répondit :

    — Vous parlez de voir Jésus; mais si vous aviez été juif, musulman ou bouddhiste, auriez-vous espéré voir Jésus? Ou bien pensez-vous que le Paradis est divisé en différents pays où vont les gens de chaque religion? Non, il n'en est rien! L'idée est absurde. C'est une folie criminelle et les prêcheurs terrestres empoisonnent l'esprit des hommes avec leurs monstrueuses histoires. Les gens viennent ici, et ils se croient en Enfer. Il n'y a pas d'enfer — si ce n'est sur la terre!

    Algernon bondit. Il sentit son corps se tordre comme s'il était enveloppé de flammes.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Obligation de se réincarner rapidement, Purgatoire (pages 55 ...)

Obligation de se réincarner rapidement,
Purgatoire

    — Mais, alors, suis-je au Paradis? demanda-t-il.

    — Non, répliqua le docteur. Un tel lieu n'existe pas. Il n'y a ni Paradis ni Enfer, mais un Purgatoire — l'endroit où vous expiez vos péchés, et c'est ce que vous faites ici. Très bientôt, vous rencontrerez un comité qui vous aidera à décider ce que vous allez faire à votre retour sur terre. Vous devez y retourner afin de matérialiser le plan décidé par vous-même, et la raison de ma visite est précisément de voir si vous êtes prêt à être présenté au comité.

    Algernon fut gagné par une étrange peur et il eut l'impression que des mains glacées lui parcouraient le dos. Ce qui s'annonçait lui semblait pire qu'une commission militaire dans laquelle les médecins chercheraient des preuves, lui posant les questions les plus embarrassantes touchant à ses réactions à telle ou telle chose, et allant jusqu'à le questionner sur la façon dont se déroulait sa vie sexuelle; était-il marié, avait-il une amie? Algernon, décidément, ne parvenait pas à éprouver un quelconque enthousiasme à l'idée de se présenter devant une commission de — quoi au juste?

    — J'espère, dit-il, qu'on me laissera le temps de me remettre du traumatisme que représente le passage de la vie à CECI. J'admets que je suis responsable de ma venue ici, en ayant mis fin à mes jours
— ce qui apparaît comme étant un crime méprisable — mais je continue cependant à estimer qu'on devrait me donner le temps de récupérer et de décider ce que je veux faire. Et puisque nous sommes sur ce sujet, poursuivit-il, comment se peut-il que le suicide soit un crime aussi odieux, si les gens ne savent pas qu'ils commettent un crime. J'avais toujours pensé que si une personne n'était pas consciente de faire une mauvaise action, elle ne pouvait pas être punie pour l'avoir faite.

    — Sottises! s'exclama le docteur. Voilà bien un trait des gens de votre acabit; ils considèrent que du fait qu'ils appartiennent à une classe supérieure, ils ont droit à une considération spéciale. Vous essayez toujours de rationaliser. C'est comme un vice inhérent à votre classe. Vous saviez parfaitement qu'il est mal de se suicider. Même votre propre forme particulière de religion, telle qu'elle est enseignée sur terre, vous inculque l'idée que mettre fin à ses jours est un crime contre l'homme, contre l'État et contre l'Église.

    Algernon répliqua d'un ton acerbe :

    — Alors, que pensez-vous du Japonais qui se fait hara-kiri quand les circonstances l'exigent? Quand il estime qu'il a perdu la face, il s'ouvre le ventre publiquement. C'est bien un suicide? Il fait alors ce qu'il croit devoir faire. Vous ne pensez pas?

    L'air affligé, le docteur répondit :

    — Le fait qu'au Japon le suicide soit devenu une habitude sociale permettant de mettre fin à ses jours plutôt que d'affronter le déshonneur ne modifie en rien le problème. Permettez-moi de vous dire, et d'enfoncer ceci dans votre subconscient : le suicide est TOUJOURS un crime. Aucune circonstance ne peut faire qu'il soit acceptable. Il signifie qu'une personne est insuffisamment développée pour poursuivre ce qu'elle a choisi de sa propre volonté. Mais ne perdons plus de temps. Vous n'êtes pas ici en vacances, mais pour nous aider à profiter au mieux de votre prochaine vie sur la terre. Venez!

    Il se leva brusquement, dominant Algernon qui protestait d'un ton plaintif :

    — Ne me laisserez-vous pas prendre un bain? N'aurai-je pas un petit déjeuner avant d'être traîné hors d'ici?

    — Bah! s'exclama le docteur d'un ton irrité, ici vous n'avez pas besoin de bain, pas besoin de nourriture. L'atmosphère vous nourrit et vous nettoie. Vous minimisez la question pour la simple raison que vous n'êtes pas vraiment adulte, mais quelqu'un qui essaye d'échapper à ses responsabilités.  Suivez-moi.

    Se détournant, le docteur se dirigea vers la porte.

    À son corps défendant, Algernon se leva et le suivit. Le docteur tourna à droite et entra dans un jardin qu'Algernon n'avait pas encore vu. L'atmosphère y était exquise; l'air était plein d'oiseaux, et de jolis animaux étaient étendus sur l'herbe; après un dernier tournant, un autre bâtiment apparut. Orné de nombreuses flèches il évoquait une cathédrale, et on y accédait non pas par une rampe, mais par des séries d'escaliers. Les ayant montés, ils se dirigèrent vers un coin frais d'un bâtiment très vaste. L'entrée était occupée par de nombreuses personnes; d'autres étaient assises sur des bancs confortables disposés contre les murs. Là encore, il y avait, au centre du vestibule, ce qui ressemblait à un bureau de réception, mais pourvu, cette fois, d'un personnel plus âgé. Le docteur y conduisit Algernon et s'adressa au préposé en disant :

    — Nous sommes venus pour nous présenter devant le conseil.

    L'un des assistants se leva.

    —  Suivez-moi, dit-il.

    L'assistant ouvrit la marche, le docteur et Algernon le suivant. Marchant quelques minutes au long d'un corridor, ils tournèrent à gauche dans une antichambre.

    —  Veuillez attendre ici, dit l'assistant.

    Il frappa à une porte et entra, après en avoir été prié. La porte se ferma et un faible murmure de voix devint perceptible.

    L'assistant revint après quelques instants, et dit, tenant la porte ouverte :

    —  Vous pouvez entrer.

    Se levant rapidement, le docteur prit Algernon par le bras, et le fit entrer.

    À peine à l'intérieur, Algernon s'arrêta au comble de l'étonnement. C'était une pièce aux proportions très vastes et, en son centre, un globe avec des taches bleues et vertes tournait dans un mouvement lent. Algernon comprit qu'il s'agissait d'un simulacre de la terre. En voyant que le globe terrestre tournait sans aucun système de support, Algernon resta fasciné et intrigué. Il lui semblait être dans l'espace et regarder, de là, la terre illuminée par quelque soleil invisible.

    Il y avait une longue table, merveilleusement polie, aux sculptures délicates — et à un des bouts de cette table se tenait un très vieil homme dont la barbe et les cheveux étaient blancs. Son expression était pleine de bienveillance, mais aussi de gravité. Il donnait l'impression que, si les circonstances l'exigeaient, il serait capable d'une extrême rudesse.

    Algernon jeta un coup d'œil rapide à la ronde et, autour de la table, il crut voir huit personnes — quatre hommes et quatre femmes. Le docteur le fit asseoir à l'autre bout de la table. La forme de celle-ci, remarqua Algernon, permettait à tous les autres membres de le voir sans avoir à tourner leur chaise; l'espace de quelques secondes, il songea à l'artisan qui avait su élaborer une géométrie si compliquée.

    — Voici Algernon St Clair de Bonkers, dit le docteur. D'après nous, il est maintenant en état de profiter de vos conseils.

    Le vieil homme, d'un petit mouvement de tête, leur fit signe de s'asseoir, puis il parla :

    — Vous êtes ici parce que vous avez mis fin à vos jours. Vous vous êtes tué, en dépit des plans que vous aviez faits, et à l'encontre de la Loi Supérieure. Avez-vous quelque chose à dire pour votre défense?

    Tremblant, Algernon s'éclaircit la gorge.

    — Levez-vous, lui murmura le docteur en se penchant vers lui.

    À contrecœur, Algernon se mit debout et dit avec un air de défi :

    — Si j'ai décidé de faire une certaine tâche, et si des conditions que je n'ai pas choisies m'ont empêché de l'accomplir, alors étant donné que ma vie m'appartient, j'ai le droit d'y mettre fin — si je choisis de le faire. Je n'ai pas décidé de venir ici; je n'ai décidé que de mettre fin à ma vie.

    Et, sur ces mots, il s'assit lourdement.

    Le docteur le regarda d'un air triste. Le vieil homme lui jeta un regard de pitié et les huit autres personnes le fixèrent avec compassion, comme s'ils avaient déjà entendu ce qu'il venait de dire. Le vieil homme, de nouveau, parla :

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Reprendre sa vie (pages 59...)

Reprendre sa vie

    — Vous avez fait votre plan, mais votre vie ne vous appartient pas. Elle appartient à votre sur-moi — ce que vous appelez votre âme — et vous l'avez blessé par votre rébellion et votre folle conduite. Pour cette raison, vous devrez retourner sur terre, vivre à nouveau votre vie et, cette fois, ne vous tuez pas. Il nous faut maintenant décider quel sera le moment le plus favorable pour votre retour, et vous trouver les parents appropriés.

    Il y eut un grand bruit de papiers froissés, puis l'un des membres se leva et s'approcha du globe. Silencieux, il demeura quelques minutes à le regarder. Puis il regagna sa place et nota quelque chose sur un feuillet.

    — Algernon, dit le vieil homme, vous êtes allé sur terre dans des conditions presque luxueuses — dans une famille où l'on veillait à vous donner tout le confort possible. Vous étiez considéré. L'argent n'était pas un problème. Votre éducation a été la meilleure qui se pouvait obtenir dans votre pays. Mais avez-vous pensé à votre brutalité, à la façon dont vous aviez coutume de frapper les serviteurs?
Avez-vous pensé aux jeunes servantes que vous avez séduites?

    Bondissant d'indignation, Algernon s'exclama :

    — On me disait toujours que les jeunes filles qui servaient à la maison étaient là pour la commodité du fils célibataire, pour lui servir de divertissement, pour lui permettre d'apprendre ce qui touche au sexe. Je n'ai rien fait de mal, quel que soit le nombre de servantes que j'ai séduites!

    —  Algernon, dit le vieil homme, vous savez parfaitement que la notion de classe n'est qu'une chose purement artificielle. Dans votre monde, l'argent ou la naissance permettent de traiter les être pauvres comme des créatures inférieures. Vous connaissez la loi aussi bien que quiconque, ayant vécu plusieurs fois.

    Faisant la moue comme si elle venait de goûter à une groseille aigre, une des femmes assises à la table prit la parole et dit d'un air pincé :

    — Je tiens à dire que, de mon point de vue, ce jeune homme devrait recommencer sa vie comme un non-privilégié. Il a toujours fait ce qui lui plaisait. J'estime qu'il devrait recommencer comme fils d'un petit négociant ou même fils de vacher.

    Furieux, Algernon bondit en criant :

    — Comment osez-vous dire cela? Savez-vous que du sang bleu coule dans mes veines? Savez-vous que mes ancêtres sont allés à la Croisade? Ma famille jouit d'un très grand respect.

    Le vieil homme l'interrompit au milieu de son discours en disant :

    — Voyons... voyons, les discussions ne mèneront à rien. Elles ne feront qu'ajouter au fardeau que vous avez à porter. Nous essayons de vous aider, et non pas d'ajouter à votre Karma.

    Algernon l'interrompit brutalement.

    — Je ne permettrai pas qu'on touche à mes aïeux. Je suppose que les vôtres, dit-il en pointant un doigt vers la femme qui avait parlé, étaient des propriétaires de bordels ou autre chose du même ordre.
Saisissant Algernon par le bras, le docteur le fit asseoir en lui disant :

    — Tenez-vous tranquille, espèce de clown; vous aggravez votre cas.

    Algernon s'apaisa à l'idée qu'il était en vérité au Purgatoire — comme on le lui avait dit — et il écouta l'homme qui s'adressait à lui :

    — Algernon, vous vous comportez comme si nous étions vos ennemis. Mais ce n'est pas le cas. Vous devez savoir que vous n'êtes pas ici en tant qu'invité d'honneur. Vous y êtes à cause du crime que vous avez commis et avant que nous allions plus avant, je tiens à mettre les choses au point : vous n'avez pas de sang bleu dans les veines. La classe, la caste ou les statuts ne sont pas des choses dont on hérite. Ce sont des histoires de bonne femme. (Il s'arrêta, but une gorgée d'eau et, avant que de poursuivre, jeta un regard aux autres membres du Conseil.) Vous devez vous pénétrer de l'idée que beaucoup d'entités venant d'innombrables mondes, d'innombrables niveaux d'existence, descendent sur la terre (un monde  très  inférieur) pour y apprendre par les épreuves ce qu'elles semblent incapables d'apprendre par la bonté et la bienveillance. Et quand on se rend sur la terre, on adopte le corps qui paraît le plus adapté à la réalisation de sa tâche. Si vous étiez un acteur, vous comprendriez que vous n'êtes que  l'homme, l'acteur,  et vous pourriez  être appelé à jouer de nombreux rôles au cours de votre vie. Ainsi, en tant qu'acteur, vous pourriez avoir à vous vêtir comme un prince, un roi ou un mendiant. En roi, peut-être   auriez-vous à prétendre que vous êtes de sang royal, mais ce ne serait que feinte. Chacun dans le théâtre le saurait. Il est certains acteurs qui entrent à un point tel dans la peau de leur personnage — comme vous l'avez fait — qu'ils en viennent à se croire princes ou rois, mais se refusent à être mendiants. Peu importe d'ailleurs ce que vous êtes, et ce qu'est votre degré d'évolution; si vous êtes ici, c'est parce que vous avez commis un crime — et le suicide en est vraiment un. Vous êtes ici pour expier ce crime, et afin que nous — qui sommes en contact avec des plans plus élevés et aussi avec la terre  —  puissions vous suggérer la façon la meilleure d'accomplir cette expiation.

    L'air malheureux, Algernon demanda :

    — Comment pouvais-je savoir qu'il était mal de mettre fin à ses jours, et qu'avez-vous à dire sur les Japonais qui se suicident par sens de l'honneur?

    Son ton était violent. Le vieil homme répondit :

    — Le suicide n'est jamais ce qu'il convient de choisir. De même le suicide par le feu des prêtres bouddhistes est un crime grave, tout comme le geste qui consiste à se précipiter du haut d'une falaise. Les lois faites par l'homme ne peuvent jamais transgresser celles de l'Univers. (Regardant ses papiers, le chairman [président] reprit :) Vous étiez destiné à vivre jusqu'à un certain âge, et vous avez mis fin à votre vie trente ans avant l'heure prévue; ainsi, vous aurez donc à retourner sur la terre pour y vivre pendant trente années et y mourir, et les deux existences — celle à laquelle vous avez mis fin et celle que vous allez maintenant vivre — ne compteront que pour une. Une des femmes leva la main pour attirer l'attention du président du conseil.

    — Vous désirez parler, madame?

    — Oui, sir. Je pense que le jeune homme n'a pas conscience de sa position. Il se croit terriblement supérieur à tout le monde. Peut-être devrait-on lui parler des morts dont il est responsable, et insister davantage sur son passé.

    — Oui, bien sûr, et puisque vous en êtes consciente, il va revoir son passé dans le Hall des Souvenirs.

    — Mais, sir, répliqua la femme, l'interlude du Hall des Souvenirs vient ensuite, et nous voulons que ce jeune homme nous écoute maintenant de façon sensée. S'il en est capable, ajouta-t-elle en jetant un regard courroucé à Algernon.

    Le vieillard soupira et haussa les épaules en disant :

    — Bien! puisque vous le souhaitez, nous allons modifier nos habitudes. Je suggère que nous amenions maintenant le jeune homme dans le Hall des Souvenirs, afin qu'il puisse voir ce qui nous déplaît dans son comportement.

    Les membres du conseil repoussèrent leur chaise et se levèrent. L'air consterné, le docteur se leva également.

    — Venez, dit-il à Algernon. Vous l'avez cherché. Promenant de l'un à l'autre un regard indigné, Algernon explosa.

    — Je n'ai pas demandé à venir ici. Je ne comprends pas le pourquoi de toute cette agitation. Si je dois retourner sur terre, eh bien, laissez-moi le faire et n'en parlons plus!

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Hall des Souvenirs (pages 63...)

    — Nous allons maintenant vous accompagner jusqu'au Hall des Souvenirs, dit le président. Là, vous serez à même de revoir tous les événements de votre vie passée, et de décider si nous abusons de notre autorité — comme vous semblez l'imaginer — ou si nous nous montrons indulgents. Venez!

    Ayant ainsi parlé, il le conduisit au-dehors. Il se sentit bien d'être à l'air; les oiseaux chantaient et les abeilles bourdonnaient amicalement autour de lui. Les insectes ne le piquaient pas et ne faisaient qu'ajouter leur musique familière à l'environnement plaisant.

    Le président et les membres du conseil montraient le chemin, presque comme dans une promenade scolaire — à la différence, pensa Algernon, que pour lui ce n'était pas une partie de plaisir. Jetant un regard de côté, il dit au docteur :

    — Vous avez l'air d'être mon geôlier!

    Le docteur ignora la réflexion et se contenta de lui serrer le bras un peu plus fort en l'entraînant.
Ils arrivaient bientôt devant un autre bâtiment, et à peine l'avait-il aperçu qu'Algernon s'écria :

    — Oh! l'Albert Hall! Comment sommes-nous revenus à Londres?

    Le docteur, que l'idée amusa, éclata de rire en disant :

    — Ce n'est pas l'Albert Hall; regardez bien son architecture. Cet endroit est merveilleux!

    Ensemble, ils pénétrèrent dans le hall qui, comme l'avait dit le docteur, était merveilleux. Ils s'enfoncèrent plus avant. Algernon jugea qu'ils devaient être a peu près au cœur du bâtiment. Une porte s'ouvrit et Algernon recula si violemment qu'il buta.sur le docteur, lequel rit en lui disant :

    — Oh, ne craignez rien. Ce n'est pas le bord de l'Univers, et vous ne pouvez pas chuter. Reprenez-vous, rien de dangereux ne peut se produire.

    Le vieil homme se tourna vers Algernon en lui disant :

    — Avancez jeune homme, avancez, vous saurez à quel moment vous arrêter, et soyez très attentif.

    Algernon s'immobilisa sur place pendant quelques instants, terrifié, et redoutant de tomber du bord de l'Univers et de s'écrouler parmi les étoiles, à ses pieds. Une poussée ferme dans le dos le fit avancer et, s'étant mis en mouvement, il s'aperçut qu'il ne pouvait plus s'arrêter.

    Il continuait à aller de l'avant, mû par quelque force inconnue. À mesure qu'il avançait, les ombres, les formes et les couleurs glissaient autour de lui, les ombres allant s'épaississant jusqu'à devenir un obstacle solide. Il s'arrêta net, sans l'avoir voulu. Il regarda autour de lui, confus, puis, une voix dit :

    —  Entrez.

    Toujours sans avoir à faire le moindre effort, il avança, au travers de ce qui semblait être un mur impénétrable. Le sentiment de chute qu'il éprouvait avait quelque chose de traumatisant. Ensuite, Algernon eut l'impression d'être désincarné; il regardait vers le bas où une scène se déroulait. Une nurse tenait un bébé qui venait de sortir du ventre de sa mère. Un homme à l'air cruel regardait le bébé et dit à la nurse en tortillant soudain sa moustache : « Horrible petite créature, ne trouvez-vous pas? Il ressemble beaucoup plus à un rat noyé qu'à ce qui, je l'espère, sera un homme. C'est bien, nurse, emmenez-le. » La scène changea et Algernon se vit dans une salle de classe en face de son précepteur, auquel il faisait des farces. Mais l'homme ne pouvait protester vu que le père d'Algernon, un aristocrate tyrannique et hautain, regardait précepteurs, gouvernantes et autres gens de maison comme des inférieurs  méprisables.  Algernon  rougit  en  revoyant l'horreur de certains de ses actes. Puis la scène changea à nouveau. Il était plus âgé  —  peut-être entre quatorze et quinze ans; il se vit, regardant furtivement depuis le seuil d'une porte, dans une partie assez déserte du manoir. Une jeune et jolie servante s'avançait et Algernon s'était caché; mais comme elle passait devant la porte, il l'avait saisie par le cou et l'avait entraînée dans sa chambre. Il avait rapidement fermé la porte et, tenant toujours la servante par le cou, il lui avait arraché ses vêtements. Son visage s'empourpra à la pensée de ce qu'il avait fait. Autre scène : il était debout dans le bureau de son père, ainsi que la servante en larmes. Son père tout en tortillant ses moustaches avait écouté ce que la fille avait à dire et il avait alors éclaté d'un rire dur en disant : « Dieu du Ciel, ne comprenez-vous pas, femme, qu'un jeune homme se doit de découvrir le sexe, et pourquoi croyez-vous que vous êtes ici? Si vous ne pouvez pas accepter une petite chose comme  celle-ci... sortez de ma maison! » Et ce disant, il l'avait giflée. Elle s'était sauvée de la pièce en pleurant. Le père s'était alors tourné vers Algernon en disant : « Ainsi, jeune homme, tu n'es plus vierge, désormais! C'est bien, continue! Je veux voir naître beaucoup de fils robustes avant que je ne quitte ce monde. »

    Les scènes se succédaient. Eton et les régates sur la rivière, Oxford, l'armée, l'instruction des hommes et cette guerre contre les Boers. Il regarda ces images avec horreur; il se vit donnant l'ordre à ses hommes de massacrer une malheureuse famille sans défense — qui n'avait d'autre tort que de ne pas comprendre l'anglais. Il vit leurs corps projetés dans le fossé, et son rire à lui, quand un homme avait traversé d'un coup de baïonnette le corps d'une jeune fille.

    Les images continuaient de défiler. Algernon baignait dans sa sueur. Il éprouva le besoin de vomir, mais ne le put. Le total des morts continuait de s'élever. Soixante-dix-huit, et comme il s'apprêtait à en ajouter à la liste, c'est alors que le tireur d'élite s'était levé et l'avait émasculé d'un coup de fusil.

Les images, soudain, cessèrent d'avoir un sens pour lui. Il chancela et s'appuya contre le mur; sans s'expliquer comment, car il n'avait fait aucun mouvement, il se retrouva de nouveau en compagnie du docteur et des membres du conseil. Ils le regardèrent d'un air curieux et pendant quelques instants un éclair de compassion passa sur le visage du vieillard. Toutefois, il se contenta de dire :

    —  Reprenons notre discussion. Quittant le hall, ils regagnèrent la salle du conseil.

    Là, le président dit à Algernon.

    — Vous avez vu les événements de votre vie. Vous avez vu que sang bleu ou sang rouge, vous avez commis une suite de crimes dont le couronnement a été votre suicide. Vous devez maintenant décider, ou nous laisser vous aider à décider de la vocation qui vous permettra d'expier le mal que vous avez fait et d'expier votre suicide. Avez-vous une idée de ce que pourrait être cette vocation?

    Algernon se sentait troublé. Tout ce qu'il avait éprouvé dans sa vie n'était rien à côté de ce qu'il ressentait à cet instant. La tête dans ses mains, il appuya ses coudes sur la table. Un silence absolu régnait dans la pièce. Longtemps il resta ainsi à penser, réfléchissant à ce qu'il pourrait être. Prêtre, peut-être, ou évêque et, avec quelques influences, archevêque. Mais arrivé à ce point, il éprouva un tel sentiment de négativité qu'il modifia tout de suite sa ligne de pensée.

    Un vétérinaire, pensa-t-il. Mais il n'aimait pas assez les animaux pour cela, et la profession n'impliquait pas un rang social très élevé. Être vétérinaire constituait un tel déclassement pour quelqu'un de sa caste.
Il eut l'impression d'entendre rire de façon moqueuse — et ce rire indiquait que là encore il était dans la mauvaise voie. Il pensa alors à devenir docteur, un docteur à la mode, dont la clientèle se recruterait parmi la noblesse; et s'il lui était donné de sauver soixante-dix vies ou plus, il aurait alors le « linge blanc des pénitents » avec lequel commencer une autre vie à la fin de ceci. Un des hommes parla pour la première fois.

    — Nous avons, bien sûr, suivi vos pensées dans ce globe.

    Il fit un geste en direction d'un globe posé sur la table et qu'Algernon n'avait pas vu car il était recouvert d'un tissu; mais maintenant il rougeoyait et révélait les pensées d'Algernon.

    Le vieil homme parla.

    — Oui, je crois que je peux vous recommander de devenir docteur, mais pas un docteur mondain. C'est le plan de vie que je conseillerai dans votre cas. (Il fouilla dans ses papiers et reprit :) Vous avez mis fin à votre vie et en avez mutilé d'autres.

    — Non, cria Algernon en se dressant, je n'ai pas mutilé...

    L'autre l'interrompit :

    — Vous l'avez fait; d'autres, sur vos ordres, ont été tués et mutilés et vous en portez le blâme au même titre que les exécutants. Mais je vous prie de m'écouter attentivement, car je ne répéterai pas ce que je vous dis. Vous deviendrez un médecin, mais dans un district pauvre, où vous travaillerez parmi les miséreux. Vous recommencerez votre existence dans les conditions les plus humbles — non plus comme un membre de l'aristocratie, mais comme quelqu'un qui s'élèvera grâce à son courage. À votre trentième année de vie, celle-ci sera terminée et vous reviendrez ici, si vous répétez votre suicide; sinon, vous irez à un niveau plus élevé de l'astral où vous serez préparé, en fonction de la façon dont vous aurez agi dans la vie que vous êtes sur le point d'entreprendre.

    Les discussions durèrent pendant très longtemps, puis le président, après un coup de marteau sur la table, reprit la parole :

    — Nous nous rencontrerons à nouveau pour décider des parents que vous aurez, de la région où vous naîtrez et aussi de la date. Jusqu'à ce moment, vous pouvez regagner la Maison du Repos. La réunion est terminée.

    L'air sombre, Algernon et le docteur refirent le chemin en silence. Le docteur l'installa dans la chambre qui convenait, en lui disant :

    — Je reviendrai plus tard quand on me dira de le faire.

    Avec un salut très bref, il s'éloigna, et Algernon s'assit, la tête dans les mains. L'image même de l'extrême misère, pensant à tout ce qu'il avait vu, à tout ce qu'il avait fait et se disant en lui-même : « Eh bien, si ceci est le Purgatoire, alors c'est que l'Enfer n'existe pas! »
 
 

    Se sentant vraiment très malheureux, il passait ses doigts crispés à travers ses cheveux en désordre. Il expiait maintenant le crime dont il s'était rendu coupable, et il l'expierait encore pendant longtemps. Où et comment cela finirait-il? Il repassa dans son esprit tous les incidents survenus depuis son arrivée ici — le plan du Purgatoire.

    — Ainsi, il était mal d'être un aristocrate? Mal d'être de sang bleu? marmonna-t-il à haute voix en fixant le sol.

    Puis, entendant ouvrir la porte, il pivota brusquement. À la vision qui apparut — une nurse séduisante — il bondit, le visage rayonnant :

    — Oh! s'écria-t-il joyeusement, un ange est venu pour m'arracher à ce lieu ténébreux! (Il considéra la nurse avec des yeux avides :) Quelle beauté en un endroit comme celui-ci. Quel...

    — Assez! interrompit la nurse. Je suis complètement immunisée contre vos flatteries. Vous êtes tous les mêmes, vous les hommes. Vous ne pensez qu'à une chose en venant ici, et je préfère vous dire que nous, les femmes, sommes vraiment lasses de vos avances. Asseyez-vous, ajouta-t-elle, j'ai à vous parler, et je dois vous emmener ailleurs. Avant tout, je vous dirai que j'ai, involontairement, surpris ce que vous disiez quand je suis entrée.

    Il l'invita à s'asseoir. Ce qu'elle fit, et Algernon s'empressa d'avancer sa chaise pour être près d'elle.

    Mais voyant qu'elle avait choisi de se tenir en face de lui, il en fut irrité.

    — Maintenant, Cinquante-trois..., lui dit-elle. Algernon leva la main.

    — Vous vous trompez, miss... je suis Algernon St Clair de Bonkers. La nurse répliqua :

    — Ne soyez pas stupide. Il ne s'agit plus maintenant de jouer; vous êtes ici entre deux actes — si l'on peut dire. (Rejetant ce qu'il voulait dire d'un geste de la main, elle reprit :) Je veux tout d'abord vous parler de deux choses en particulier. L'une est qu'ici vous n'êtes pas Algernon de... ce que vous voudrez; vous êtes le numéro cinquante-trois. Ici, votre position n'est pas loin de celle d'un condamné — condamné pour crime de suicide — et ici ce nombre cinquante-trois se rapporte aux derniers chiffres de votre fréquence de base.

    Algernon sentit que son cerveau tâtonnait.

    — Fréquence de base, répéta-t-il. J'ai peur de ne pas comprendre ce dont vous parlez. Mon nom est Algernon, et non pas Cinquante-trois.

    — Il vous reste beaucoup à apprendre, jeune homme, rétorqua la nurse d'un ton sévère. Vous me semblez d'une ignorance incroyable pour quelqu'un qui se targue d'être de sang presque royal. Mais voyons d'abord ce point. Vous semblez penser que, venu ici en tant que personne titrée, votre position demeure inchangée. Vous vous trompez!

    Algernon explosa :

    — Vous devez être une communiste ou quelque chose de cet acabit! C'est le thème communiste classique qui veut que tous les hommes soient sur le même plan, socialement!

    La nurse soupira d'un air. exaspéré puis reprit d'une voix lasse :

    — C'est bien vrai que vous êtes terriblement ignorant. Je vais vous dire, une fois pour toutes, que le communisme est un crime — au moins égal au suicide. Et ceci pour la raison que la personne qui se tue commet un crime contre elle-même, et que le communisme est un crime contre l'humanité. En fait, le communisme est un cancer dans le corps du monde. Nous sommes contre le communisme et un jour viendra où il sera anéanti car il repose sur des préceptes faux; mais là n'est pas l'objet de ma présence ici.
Ayant consulté quelque papiers, elle se tourna de nouveau vers Algernon et lui dit en le regardant bien dans les yeux :

    — Nous devons vous arracher l'idée que, ayant été titré, vous allez continuer à le demeurer. Considérons les choses du point de vue terrestre. Pensez à l'écrivain William Shakespeare, et aux pièces qu'il nous a laissées. Les personnages qu'il campait étaient parfois des scélérats et parfois des rois. Mais je vais vous dire brutalement qu'on aurait un rire méprisant pour l'acteur qui ayant joué le rôle du roi dans Hamlet se comporterait dans la réalité comme s'il était vraiment un roi. Les gens sont sur terre pour apprendre leur rôle particulier dans la pièce qu'est la vie — rôle qui leur permet d'accomplir les tâches qui leur sont dévolues; et les ayant accomplies, il reviennent au monde astral et abandonnent, bien sûr, leur identité imaginaire pour retrouver leur identité naturelle, déterminée par leur propre sur-moi supérieur.
Frissonnant, Algernon — ou plutôt Cinquante-trois — répliqua :

    — Oh, la, la! Je déteste sincèrement le genre bas-bleu. Quand une ravissante jeune femme commence à prêcher et à faire la leçon, cela me coupe vraiment tous mes moyens.

    — Oh, ce n'en est que mieux! répondit la nurse, car votre tournure d'esprit me déplaît passablement et je suis ravie d'avoir douché vos pensées libidineuses.

    Ayant regardé ses notes une nouvelle fois, elle s'adressa à Algernon.

    — Vous n'avez pas été envoyé dans la bonne Maison de Repos; aussi je dois vous conduire dans une autre qui ne sera que temporaire, vu que vous devez retourner aussi vite que possible sur terre. En fait, vous n'êtes ici qu'en transit. Voulez-vous nie suivre? Elle se leva et gagna la porte. Cinquante-trois, ex-Algernon, se précipita pour lui tenir la porte et, s'inclinant légèrement d'un air moqueur :

    — Après vous, madame, dit-il. Avec dignité, la nurse franchit la porte et vint buter contre le docteur qui s'apprêtait à entrer.

    — Oh, désolée, docteur; je ne vous avais pas vu! s'exclama la nurse.

    — Ce n'est rien, miss. Je venais chercher Cinquante-trois. Le conseil désire à nouveau le voir. Avez-vous quelque chose à lui dire?

    La nurse sourit et répondit :

    — Non, je ne suis que trop heureuse de me débarrasser de lui. Il me paraît assez effronté pour quelqu'un dans sa position. J'ai essayé de lui apprendre qu'ici le sang bleu ne compte pas, bien qu'il soit toutefois un peu supérieur au sang communiste. Mais, docteur, quand le conseil en aura terminé avec lui, vous savez qu'il doit aller à la Maison pour gens de passage; il y a eu confusion dans les ordres et je pense que c'est pourquoi vous l'avez amené ici. Voulez-vous vous assurer qu'il se rendra bien à la Maison de Transit?

    — Je m'en occuperai, répondit le docteur. (Puis, faisant un signe à Cinquante-trois :) Venez, nous sommes déjà en retard.

    Ils prirent un corridor qu'Algernon — non, Cinquante-trois — n'avait pas encore vu!

    Le pauvre garçon avait décidément l'air très abattu et répétait :

    — Purgatoire? C'en est un vraiment. Je me sens sur les genoux de toute la marche qu'on me fait faire!
Le docteur auquel le soliloque de Cinquante-trois n'avait pas échappé riait d'un air ravi et rétorqua :

    —  Quand vous dites que vous serez sur les genoux en sortant d'ici, vous avez plus que raison puisque vous serez un enfant dans le ventre de sa mère.

    Le docteur et Cinquante-trois se dirigèrent alors vers un long corridor. Deux gardes étaient assis à l'entrée. L'un d'eux salua rapidement le docteur et demanda :

    —  Est-ce Cinquante-trois?

    — Oui, c'est lui, dit le docteur. Êtes-vous celui qui va nous accompagner?

    Le garde assis à droite de l'entrée se leva en disant :

    — C'est moi qui vais avec vous, mais ne perdons plus de temps, voulez-vous?

    Ils marchèrent... marchèrent, le corridor semblant à Cinquante-trois ne jamais devoir finir. Il était horrifié, mais soudain, diversion : un embranchement. Le guide prit à gauche, avança encore, puis frappa à une porte.

    — Entrez, dit une voix.

    Le garde, bien vite, ouvrit toute grande la porte. Le docteur entra le premier, suivi de Cinquante-trois et du garde qui ferma la porte derrière lui d'une poigne vigoureuse.

    —  Venez vous asseoir ici, dit une voix.

    Cinquante-trois s'avança vers le siège qu'on lui désignait.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Réparation..., Destinée, (pages 73...)

Réparation...
Destinée,

    — Nous devons maintenant discuter de votre futur. Nous voulons que vous retourniez sur terre très rapidement, mais au moment qui sera compatible avec les fonctions biologiques d'une femme, dit la voix.

    Cinquante-trois regarda autour de lui — l'intensité de la lumière dans le bâtiment était telle qu'il en était ébloui. Il vit un mur; mais ce fut pour lui un étonnement, car ce mur donnait l'impression d'être un verre dépoli sur lequel, à intervalles, des lumières colorées passaient puis disparaissaient. Il vit qu'il était dans une pièce, d'une espèce à laquelle il n'avait jamais songé auparavant. Elle était d'une austérité de chambre de clinique, pas blanche, mais d'un vert pâle très reposant.

    Cinq ou six personnes étaient autour de lui, vêtues de blouses du même vert. Il n'aurait pu dire le nombre exact de ces gens, car certains entraient et d'autres sortaient — mais ces choses n'avaient aucune importance, car la voix de nouveau parlait :

    — J'ai examiné et considéré avec beaucoup d'attention l'information qui m'a été transmise. Je suis allé à travers tout votre passé — le passé précédant votre venue sur la terre, et je découvre que d'après vos lumières vous vous en êtes assez bien tiré sur terre; toutefois, d'après les dieux de la maison, vous avez été un échec dans la vie réelle et vous avez, à cet échec, ajouté le suicide. Aussi nous voulons vous aider.
Cinquante-trois, qui paraissait très irrité, ne put s'empêcher d'éclater :

    — M'aider? M'aider! Depuis ma venue ici, je n'ai cessé d'être critiqué, blâmé pour avoir appartenu à la haute société, blâmé pour avoir dit que peut-être j'aurais dû être un communiste. Que dois-je croire? Si je suis ici pour recevoir un châtiment, alors pourquoi ne pas me l'infliger?

    Le vieil homme grisonnant assis en face de Cinquante-trois semblait à la fois peiné et compatissant.

    — Je suis navré, dit-il, de votre attitude; elle rend les choses très difficiles pour nous, parce que nous sommes venus à la conclusion inévitable qu'étant allé sur terre avec un statut assez favorable qui a affecté votre psyché, il est nécessaire que vous y retourniez avec des conditions humbles et pauvres. Sinon, vous allez vous rendre intolérable et donner à votre sur-moi des impressions absolument fausses. Me suis-je bien fait comprendre?

    Cinquante-trois qui faisait grise mine rétorqua :

    — Non, définitivement non; je ne comprends absolument pas à quoi vous faites allusion quand vous parlez de sur-moi. Jusqu'ici je n'ai entendu que ce que j'appellerai un charabia, et je n'ai pas le moindre sentiment de culpabilité pour ce que j'ai fait. D'après la loi anglaise, je n'ai rien fait de mal!

    Le vieil homme sentit sa détermination se durcir. Il avait l'impression que cet homme — ce Cinquante-trois — s'amusait à créer des difficultés.

    — Vous êtes dans l'erreur pour ce qui est de votre référence à la loi anglaise, dit l'interrogateur, car si vous aviez la moindre connaissance de la loi anglaise, vous sauriez qu'[il]existe une déclaration qui veut que l'ignorance de la loi n'est pas une excuse; et, de ce fait, si vous enfreignez une loi en Angleterre et prétendez ignorer l'existence d'une telle loi — eh bien, vous êtes bel et bien jugé coupable, étant censé ne pas ignorer l'existence d'une telle loi. Et je vous prierai de ne pas être agressif avec moi, car je suis un de ceux qui tiennent votre destinée entre leurs mains, et si vous faites par trop d'opposition, alors nous pouvons rendre vos conditions très dures. Prenez garde et contrôlez votre arrogance.

    Cinquante-trois frissonna; le ton sur lequel on venait de lui parler prouvait qu'il n'était pas en position de force.

    — Mais, sir, dit-il, que dois-je faire quand les termes employés par vous n'ont aucun sens pour moi? Qu'est-ce, par exemple, que le sur-moi?

    — On vous éclairera plus tard sur ce terme, dit l'interrogateur. Il suffira, pour l'instant, que vous sachiez que votre sur-moi est ce à quoi vous faites référence quand vous parlez de votre âme éternelle, de votre âme immortelle; et vous n'êtes maintenant qu'un pantin, ou une extension de ce sur-moi; presque comme un pseudopode — une extension de votre sur-moi matérialisé, afin de vous permettre d'apprendre par la dure expérience physique ce que ne peut obtenir le sur-moi infiniment plus subtil.

    Le pauvre Cinquante-trois eut l'impression que sa tête éclatait. Il n'avait pas compris un mot de tout cela, mais étant donné qu'on devait l'éclairer un peu plus tard sur toutes ces choses, il avait avantage à se contenter d'écouter. Et, d'un signe de tête, il répondit à l'interrogateur qui le fixait les sourcils levés.

    Ce dernier, qu'il serait peut-être préférable d'appeler un conseiller, regarda ses papiers et dit à Cinquante-trois :

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Choisir son incarnation, ses parents, sa situation (pages 76...)

Choisir son incarnation, ses parents, sa situation

    — Vous  devez retourner sur terre comme un enfant de gens pauvres, de parents sans statut social, parce que le rôle que vous avez été appelé à jouer dans votre précédente existence semble avoir considérablement faussé votre compréhension et vos perceptions, et vous vous placez dans une classe à laquelle vous n'avez pas droit. Nous suggérons — et c'est votre droit de refuser — que vous naissiez à Londres dans le secteur de Tower Hamlets. Il y a, près de Wapping Street, de futurs parents très convenables. Vous aurez l'avantage de naître tout près de la Tour de Londres et près des célèbres docks, zone de pauvreté et de souffrance. Là, si vous êtes d'accord, et si vous avez la force mentale et morale, vous pourrez commencer à travailler au développement qui fera de vous un médecin ou un chirurgien; et en sauvant les vies autour de vous, vous pouvez expier vos fautes : les morts dont vous êtes  responsable. Mais vous devrez vous décider rapidement car ces femmes que nous avons choisies comme mères futures sont déjà enceintes, ce qui veut dire que nous n'avons pas de temps à perdre. Je vais vous montrer, dit-il, la zone où vous pourrez naître.

    Se tournant, il fit un geste de la main vers le mur que Cinquante-trois avait cru être en verre dépoli. Aussitôt la couleur apparut et il prit vie; Cinquante-trois vit la Tamise, Southwark Bridge, London Bridge, et Tower Bridge qui apparaissaient sur l'écran. La Tour de Londres elle-même était visible. Charmé, il regardait ces images parfaitement claires, et observait la circulation. Les voitures sans chevaux l'intriguaient tout particulièrement. Il en fit la remarque au conseiller qui lui répondit :

    — Oh oui, ce mode de transport a presque disparu; de grands changements se sont produits depuis que vous êtes ici, et vous savez que vous y avez passé pas mal de temps. Vous avez été inconscient pendant environ trois ans. Tout maintenant est motorisé — bus, voitures, etc. Les choses sont censées s'être améliorées, mais je regrette quant à moi de ne plus voir des chevaux passer dans les rues.

    Cinquante-trois se concentra de nouveau sur les images de Londres, et fut interrompu par le conseiller qui lui disait :

    — Nous avons cinq femmes enceintes. Je veux que vous choisissiez parmi toutes les zones qu'on vous a montrées, celle que vous préférez. Parmi ces cinq femmes, l'une est l'épouse d'un aubergiste, la seconde est l'épouse d'un fruitier. La troisième, l'épouse d'un quincaillier. Quant à la quatrième, son époux est conducteur d'autobus, et la cinquième est concierge d'hôtel meublé. Vous êtes libre maintenant de faire votre choix et personne ne vous influencera. Je peux vous en soumettre la liste et vous aurez vingt-quatre heures pour réfléchir. Et si vous avez besoin d'un conseil, il vous suffira de le demander.

    Cinquante-trois retourna aux tableaux vivants, montrant les gens qui se déplaçaient; il s'étonnait de la façon étrange dont les femmes étaient vêtues, admirait les voitures sans chevaux et s'émerveillait aussi en voyant défiler la masse de somptueux bâtiments. Il se tourna alors vers le conseiller en disant :

    — J'aimerais vous demander de me permettre de voir les cinq pères et les cinq mères parmi lesquels je dois sélectionner mes parents. J'aimerais les voir, voir leurs conditions de vie.

    — Ah, mon ami, répondit le conseiller d'un ton de regret et secouant la tête tristement, c'est une requête que je dois vous refuser, car nous ne faisons jamais ce genre de choses. Nous ne pouvons que vous donner les détails et vous laisser faire votre choix. Si vous étiez autorisé à voir vos parents, ce serait une intrusion dans leur vie privée. Je suggère que vous regagniez maintenant la Maison de Transit et réfléchissiez à la question.

    Il se leva, s'inclina devant le docteur et devant Cinquante-trois, ramassa ses papiers et sortit.

    — Venez, maintenant, dit le docteur.

    Cinquante-trois le suivit en rechignant. Ils refirent le chemin en sens inverse, accompagnés par le garde.
Se retrouvant à l'extérieur, Cinquante-trois prit une respiration profonde, reprenant vie et énergie.
Le garde les quitta pour rejoindre son poste. Le docteur et Cinquante-trois se dirigèrent ensuite vers un bâtiment gris et banal que Cinquante-trois avait vaguement remarqué sans s'y intéresser. Ils y pénétrèrent par la porte principale; un homme était assis derrière un bureau.

    — La troisième à gauche, dit-il, sans même lever les yeux.

    La troisième à gauche était une chambre presque nue : un lit, une chaise et une table sur laquelle était posée une grande chemise de carton portant le numéro 53.

    — Nous y sommes, dit le docteur. Vous avez maintenant vingt-quatre heures pour réfléchir et prendre votre décision. Ce délai écoulé, je reviendrai et nous pourrons voir ce qui peut être fait pour votre retour sur terre. Adieu!

    Le docteur referma la porte derrière lui et laissa Cinquante-trois qui, seul au milieu de la chambre, feuilletait avec appréhension les pages contenues dans la chemise.

    Les mains derrière le dos et l'air maussade, il commença à arpenter la chambre. Il marcha ainsi pendant des heures et, fatigué, il se laissa tomber sur sa chaise, en regardant d'un air buté à travers la fenêtre.

    — Cinquante-trois!, murmura-t-il. Comme un condamné, et pour avoir fait ce que je croyais être la seule chose à faire dans mon cas. Pourquoi vivre, quand on n'est ni homme ni femme?

    Prenant son visage entre ses mains et offrant l'image du malheur, il se prit à réfléchir. « Ou ai-je simplement pensé que je faisais la chose qui convenait? Peut-être, après tout, y a-t-il, dans ce qu'ils disent, quelque chose de juste. Il est très probable que je me suis laissé aller à m'apitoyer sur moi-même; mais ici je suis maintenant comme un condamné qui a un numéro, et je dois décider ce que je serai ensuite. Je ne sais pas ce que je vais être. Quelle importance cela a-t-il de toute façon? Je finirai probablement par me retrouver ici, une autre fois.

    Il se leva brusquement, alla à la fenêtre et décida qu'il allait faire le tour du jardin. Il toucha la fenêtre et celle-ci s'ouvrit sans la moindre difficulté. Il s'apprêta à sortir, et ce fut comme l'impression d'entrer dans une couche mince et invisible de latex. Elle s'étira afin qu'il puisse passer sans se faire mal puis, à son grand étonnement, elle se contracta et elle le projeta gentiment dans la chambre. « Condamné, après tout, n'est-ce pas? » se dit-il.

    Il resta assis pendant des heures, à penser et à méditer, mais incapable d'arriver à une décision. « J'avais cru qu'après la mort, j'irais au Ciel. Au fait, je ne pense pas que j'y avais le moins du monde songé. J'ai vu tant de gens mourir sans apercevoir jamais le moindre signe d'une âme quittant le corps; aussi en ai-je conclu que toutes ces histoires de vie après la mort n'étaient que sottises. » Ne pouvant tenir en place il se leva, recommença à aller et venir. « Je me revois dans le mess, un soir où nous discutions de ce problème; le capitaine Broadbruches avait donné son point de vue; d'après lui, après la mort il n'y avait plus rien. Il avait ajouté qu'ayant vu beaucoup mourir — hommes, femmes et enfants, aucune âme, jamais, ne s'était élevée de ces cadavres pour s'envoler vers le ciel. »

    Puis Cinquante-trois revit la vie telle qu'elle était en Angleterre au temps où il allait à l'école, et quand il était élève à l'école militaire. Il se revit jeune officier montant fièrement à bord d'un bateau pour s'en aller combattre les Hollandais. Il avait l'habitude de penser aux Boers comme étant des Hollandais, parce que c'était leur groupe ethnique d'origine. Mais, regardant en arrière, il se rendait compte que les Boers n'étaient que des fermiers luttant pour ce qu'ils croyaient être le droit de choisir leur propre style de vie, une fois libérés de la domination anglaise.

    La porte s'ouvrit et un homme entra :

    — Je suggère que vous essayiez de prendre un peu de repos. Vous ne faites que vous épuiser à piétiner ainsi. Vous aurez à subir dans quelques heures une expérience très traumatisante. Si vous êtes reposé, les choses, pour vous, n'en seront que plus faciles.

    Se tournant vers lui d'un air courroucé et d'un ton de commandement militaire, Cinquante-trois cria :

    — Sortez! (En haussant les épaules, l'homme se retira, et Cinquante-trois reprit ses méditations.)
« Qu'était-ce donc que cette histoire au sujet du Royaume des Cieux? se demanda-t-il. Les prêtres parlaient toujours d'autres demeures, d'autres plans d'existence, d'autres formes de vie. Je me souviens du Père nous disant qu'avant la venue du christianisme sur la terre, chaque être était condamné à la damnation et aux tourments éternels et que seuls les catholiques romains iraient au ciel. Je m'interroge et me demande depuis combien de temps le monde a existé, et pourquoi tous ces gens d'avant le christianisme devaient tous être damnés, vu qu'ils ne savaient pas qu'il leur fallait être sauvés? » Et il marchait, marchait toujours à travers la chambre.

    Irrité et frustré, il se jeta sur son lit. Cette fois aucune obscurité ne descendit; il resta là simplement, empli de haine et d'amertume, et des larmes jaillirent de ses yeux. Il essaya de les balayer d'un revers de main, puis il enfouit son visage dans l'oreiller et pleura longuement.

    Après ce qui semblait être une éternité, il y eut à la porte un coup discret qu'il ignora. On frappa de nouveau et de nouveau il ne broncha pas. Quelques secondes s'écoulèrent, puis la porte s'ouvrit doucement. C'était le docteur. Il jeta un coup d'œil à l'intérieur et demanda :

    —  Êtes-vous prêt? Les vingt-quatre heures sont écoulées.

    Encore somnolent, Cinquante-trois avança une jambe au bord du lit, puis l'autre et s'assit lentement.

    — Avez-vous choisi dans quelle famille vous voulez aller? demanda le docteur.

    —  Du diable, si j'y ai pensé!

    — Ah! Je vois que vous lutterez jusqu'au bout, hein? C'est sans importance, en ce qui nous concerne, bien que vous ne le croirez peut-être pas. Nous essayons sincèrement de vous aider et si, par vos atermoiements, vous laissez passer cette chance, vous découvrirez que les occasions se raréfient et que les familles, elles aussi, se font rares.

    — Vous avez là le choix entre cinq familles, dit-il en feuilletant négligemment la chemise marquée 53. Certains n'ont droit à aucun choix et sont simplement dirigés sur terre. Laissez-moi vous dire quelque chose. (Il se cala sur sa chaise, croisa les jambes et ayant fixé Cinquante-trois d'un air sévère, il lui dit :) Vous êtes comme un enfant gâté, qui se laisse aller à ses colères. Vous avez péché gravement, vous avez gâché votre vie et vous devez maintenant payer pour ce que vous avez fait; mais cherchez à ce que ce soit dans les conditions les plus agréables. Si vous vous refusez à coopérer, et si vous continuez à vous conduire comme un enfant, vous arriverez à un moment où vous n'aurez plus le choix. Vous pouvez fort bien vous retrouver l'enfant d'une pauvre famille noire déshéritée de Mombassa, ou être envoyé en tant qu'enfant du sexe féminin dans, une famille de Calcutta. Les filles là-bas n'ont pas grande valeur; les gens veulent des garçons, car ils peuvent aider la famille; et une enfant du sexe féminin risque d'être vendue pour la prostitution, ou d'être réduite à des conditions proches de l'esclavage.

    Cinquante-trois s'était assis sur le bord du lit, ses mains agrippant le matelas, la bouche grande ouverte, les yeux fixes tels ceux d'un animal sauvage qu'on viendrait de capturer et de mettre en cage. Le docteur le regarda, mais Cinquante-trois ne parut pas le reconnaître ou entendre ses remarques.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Temps restant de vie (pages 82...)

Temps restant de vie

    — Si vous persistez dans votre attitude récalcitrante et stupide, et rendez notre tâche plus difficile, nous pourrions alors choisir de vous expédier dans une île entièrement peuplée de lépreux. Vous devez vivre les trente années que vous avez voulu éviter de vivre. C'est la loi de [la] nature. Aussi vous feriez mieux d'entendre raison.

    Voyant l'état de Cinquante-trois, le docteur se leva et le gifla. L'autre bondit, furieux, puis s'effondra.

    — Que puis-je faire? dit-il, on me renvoie sur terre pour y vivre la forme de vie la plus inférieure. J'ai été habitué à avoir un rang social.

    L'air accablé, le docteur alla s'asseoir sur le lit à côté de Cinquante-trois et lui parla.

    — Savez-vous, mon garçon, que vous faites une grave erreur. Supposons que vous soyez sur terre actuellement, appartenant au milieu théâtral. Imaginez qu'on vous ait offert le rôle du roi Lear, ou celui d'Hamlet. Vous sauteriez très probablement sur une telle chance. Mais la représentation terminée, les spectateurs partis, le producteur ayant décidé de son prochain spectacle, insisteriez-vous sur le fait que vous avez tenu le rôle du roi Lear, ou d'Hamlet? Si l'on vous proposait, par exemple, d'être le bossu de Notre-Dame de Paris, ou Falstaff, diriez-vous que de tels rôles sont indignes d'un acteur qui a été Hamlet ou le roi Lear?

    Le docteur se tut. Cinquante-trois, assis sur le lit, grattait le sol avec le pied d'un geste paresseux, puis répliqua :

    — Mais ceci n'est pas une pièce de théâtre; je vivais sur terre, j'appartenais à la haute société, et vous voulez maintenant que je sois — qu'était-ce donc? — le fils d'un aubergiste, d'un conducteur d'autobus, ou autre chose semblable!

    Le docteur soupira et lui dit :

    — Vous étiez sur la terre pour y jouer un rôle. Avant d'y aller, vous avez choisi les conditions qui vous semblaient celles susceptibles de vous permettre d'être un acteur qui réussit. Or, vous avez échoué. L'acte était un fiasco; aussi votre retour sera accompagné de conditions différentes. Vous avez un choix entre cinq propositions. Certains n'ont pas ce choix. Venez, ajouta-t-il, nous avons déjà perdu trop de temps et le conseil doit s'impatienter.

    Il se dirigea vers la porte et brusquement revint prendre le dossier. Puis prenant Cinquante-trois par le bras il le secoua avec rudesse en disant :

    — Venez. Soyez un homme. Vous ne pouvez chasser de votre pensée l'idée de votre importance, au temps où vous étiez officier. Un officier et un gentleman ne se comportent certainement pas comme ce lâche larmoyant que vous êtes devenu.

    Maussade, Cinquante-trois se leva et ils quittèrent la chambre. Un homme à cet instant avançait dans
leur direction.

    — Oh! dit-il, je venais pour voir ce qui était arrivé. Je pensais que notre ami était peut-être si affligé qu'il ne pouvait sortir du lit.

    — Patience, ami, patience, reprit le docteur. Un cas comme celui-ci demande que nous soyons tolérants.

    Les trois hommes suivirent le corridor, passèrent devant les gardes qui, cette fois, se contentèrent de les examiner, et ils arrivèrent à la porte.

    — Entrez, dit la voix. Le vieil homme était assis au grand bout de la table et, disposées de chaque côté, se tenaient deux autres personnes — un homme et une femme en long sarreau vert. Tous se tournèrent pour regarder entrer Cinquante-trois.

    — Alors, avez-vous décidé qui vous seriez? demanda l'homme en bout de table.

    Le docteur poussa du coude son compagnon en lui murmurant :

    — Parlez, ne voyez-vous pas qu'ils sont en train de perdre patience?

    L'air renfrogné. Cinquante-trois s'avança et sans y être invité s'affala sur une chaise.

    — Non! dit-il, comment le pourrais-je! Je ne sais presque rien de ces gens. Je n'ai pas la moindre idée des conditions qui m'attendent. Je sais seulement qu'un aubergiste me semble détestable — un quincaillier plus encore peut-être. J'ignore de tels gens, ne les ayant jamais rencontrés dans ma vie sociale. Peut-être que vous, sir, avec votre expérience indiscutable, seriez en mesure de me donner un conseil.

    Cinquante-trois lança un regard insolent à l'homme en bout de table, mais celui-ci se contenta de sourire d'un air indulgent en lui disant :

    — Vous avez un esprit de caste très excessif, et je conviens, avec vous, que la respectable activité qu'est celle d'un aubergiste ou d'un quincaillier serait plus que n'en peut accepter votre subconscient. Toutefois je pourrais vous recommander fortement cette auberge célèbre de Câble Street; mais pour quelqu'un de snob comme vous, je suggérerais au contraire la famille de l'épicier. L'homme se nomme Martin Bond et sa femme, Mary. Elle est sur le point d'accoucher et si vous devez occuper son corps en tant qu'enfant à naître, vous n'avez pas une minute à perdre, il vous faut reprendre vos esprits et décider, car vous seul pouvez le faire.

    « Un épicier, pensa Cinquante-trois. Pommes de terre moisies, oignons puants, tomates trop mûres. Pouah! » Se grattant la tête, il se tortillait misérablement sur sa chaise. Autour de lui, les autres faisaient silence, conscients de ce qu'il y avait de désespérant dans le fait de devoir prendre une telle décision. Levant la tête, Cinquante-trois dit enfin sur un ton de défi :

    — C'est bien, je choisis l'épicier. Peut-être découvriront-ils que je suis l'homme « le mieux » qu'ils aient jamais eu dans leur famille!

    La femme assise sur le côté de la table dit alors :

    — Sir, je pense que nous devrions procéder à un check-up, afin de voir s'il est encore compatible avec la mère. Ce serait, pour elle, un coup très rude, si après tout ce qu'elle a enduré, elle donnait naissance à un bébé mort-né.

    L'homme assis de l'autre côté acquiesça et se tourna vers Cinquante-trois.

    — Si l'enfant est mort-né, cela n'aidera pas à votre problème, lui dit-il, car vous serez ramené ici, du fait que votre manque de coopération et votre intransigeance auront provoqué, pour cette femme, la perte de son enfant. Je suggère — et ceci dans votre seul intérêt — que vous nous aidiez, que vous essayiez d'être plus calme, plus coopératif, sinon il nous faudra vous expédier n'importe où, comme on fait des choses jetées au rebut.

    — Venez avec moi, dit la femme après un instant d'hésitation. Le vieil homme acquiesça d'un geste de la tête et se leva lui aussi.

    — Suivez-nous, dit le docteur à Cinquante-trois, l'heure a sonné.

    Tel un homme qui sentirait approcher l'exécution, il se leva d'un air apathique et suivit la femme dans une petite pièce adjacente. Tout ici était différent. Les murs donnaient l'impression d'être faits de lumières tremblantes derrière des verres dépolis. Il y avait partout des boutons et des commutateurs. Pendant un moment, il se crut dans une centrale électrique; mais en face de lui, il vit une table d'une forme absolument inhabituelle — qui avait un peu celle d'un corps humain, bras, jambes, tête et tout.

    —  Installez-vous sur cette table, dit alors la femme.

    Cinquante-trois hésita un instant, puis en haussant les épaules il grimpa sur la table, écartant avec brusquerie la main du docteur qui, aimablement, cherchait à l'aider. Étendu sur la table, une étrange sensation s'empara de lui; la table semblait se mouler à son corps. Sensation exquise de confort qu'il n'avait jamais encore éprouvée. La table était chaude. Levant les yeux, il découvrit que sa vue s'était troublée. Les formes devant lui devenaient imprécises. Promenant son regard sur le mur qui lui faisait face, il crut pouvoir distinguer une forme humaine du sexe féminin. Il lui sembla qu'elle était dans un lit; l'observant avec des yeux brillants, il eut l'impression que quelqu'un rejetait les draps en arrière.

    Une voix déformée lui parvint :

    — Tout semble aller bien. Il est compatible.

    C'était vraiment très, très étrange. Il ressentait comme une impression d'être « anesthésié ». Il ne se défendait pas, il n'avait pas d'appréhension, nulle lucidité. Au lieu de cela, il reposait sur cette table qui épousait sa forme, regardant, sans comprendre, les gens qu'il avait connus antérieurement — le docteur, le conseiller et la femme.

    Il eut le vague sentiment qu'on parlait : « Fréquence de base compatible. » « Inversion de température. » « Une période de synchronisation et de stabilisation. » II eut un sourire nonchalant; le monde du Purgatoire s'évanouit et il ne sut plus rien de ce monde.

    Il y eut un long silence, un silence sonore au cours duquel il sentait des vibrations qu'il ne pouvait entendre. Et soudain, ce fut comme s'il était projeté dans une aube dorée — une véritable gloire. Il semblait se tenir à demi conscient dans une campagne radieuse. Des flèches se dressaient au loin et il était entouré de gens. Puis, il eut l'impression qu'une très belle forme venait à lui en lui disant : « Aie du courage, mon fils, car tu retournes dans un monde de misère. Ne te laisse pas abattre, car nous resterons en contact avec toi. Souviens-toi que tu n'es jamais seul, jamais oublié, et si tu fais ce que te dicte ta conscience intime, il ne t'arrivera aucun mal, mais seulement ce qui a été ordonné — et une fois achevé avec succès ton temps dans le monde de misère, tu nous reviendras triomphant. Sois calme, sois en paix. »

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Naissance(pages 87...)

Naissance

    La Forme s'éloigna et Cinquante-trois se retourna sur l'élément — table ou lit? — où il reposait et sombra paisiblement dans le sommeil. Et tout ce qui s'était produit avait disparu de sa conscience.
 

    Algernon s'agita violemment dans son sommeil. Algernon? Cinquante-trois? Peu importe que ce fût l'un ou l'autre. Ce n'était pas dans le sommeil qu'il était plongé, mais bien dans le cauchemar le plus affreux qu'il ait jamais vécu. Il songea au tremblement de terre de Messine, où les édifices s'étaient écroulés et où la terre s'était ouverte en engloutissant les gens, puis s'était refermée sur eux.

    Une effroyable catastrophe. Mais ce qu'il éprouvait était la pire chose jamais imaginée. Il lui semblait qu'on le broyait et qu'un boa constricteur essayait de le déglutir et de le faire passer au travers de sa gorge.

    Le monde entier lui paraissait être bouleversé. Tout tremblait. Il ne souffrait pas, mais il se sentait terrifié.

    De loin, un cri étouffé lui parvint, comme un cri entendu à travers une masse d'eau. Vaguement conscient, il perçut : « Martin! Martin, demande vite un taxi. Le travail a commencé. »

    « Martin? Martin? » II avait le sentiment vague, très vague, d'avoir déjà entendu ce nom quelque part, mais il ne parvenait pas à rassembler ses souvenirs.

    La sensation d'écrasement continuait, en même temps que lui parvenait un horrible gargouillement de liquides. Il crut, pendant quelques instants, être tombé dans un égout. La température s'élevait et l'expérience était vraiment très éprouvante.

    Soudainement, il eut conscience d'une souffrance terrible à la base du cou - accompagnée d'une impression de mouvement très particulier, et absolument nouveau pour lui. Il sentit qu'il suffoquait comme s'il était immergé dans un liquide, mais ce n'est pas possible, pensa-t-il. Un homme ne peut pas vivre dans un fluide, pas depuis que nous avons émergé de la mer.

    Secousses et bousculades continuèrent encore pendant un temps; puis il y eut un dernier à-coup et une voix très assourdie gronda : « Attention, l'ami! Doucement! Vous voulez qu'elle l'ait là, dans le taxi? » Une sorte de grognement répondit, mais tout cela affreusement assourdi. Algernon était convaincu d'avoir perdu l'esprit; tout lui semblait n'avoir aucun sens, ne sachant où il était, ni ce qui lui arrivait. Il est vrai que, dernièrement, il avait vécu des choses absolument terribles qui ne lui permettaient plus d'agir comme un être rationnel. De vagues souvenirs flottaient dans sa conscience. Quelque chose concernant un rasoir... Quelque part. Une chose effroyable que cet incident! Rêvant qu'il s'était tranché la tête, et se regardant ensuite, alors qu'il était suspendu près du plafond, regardant son propre cadavre étendu sur le sol. Ridicule, complètement absurde, bien sûr, mais... et qu'était-ce donc que cet autre cauchemar? Où était-il en ce moment? Il semblait être quelque chose comme un condamné, accusé d'un crime. Le pauvre garçon avait presque perdu l'esprit dans l'imminence du jugement.

    Le chambardement continuait. « Doucement maintenant, doucement, j'ai dit, aidez-nous, voulez-vous. » Tout était si lointain, si irréel, et les voix étaient si rudes, que cela lui rappela un marchand ambulant entendu un jour, dans une des petites rues de Bermondsey à Londres. Mais qu'avait à faire cette rue avec lui, et, de toute façon, où était-il? Il chercha à se frotter les yeux, mais découvrit, à sa grande horreur, qu'une sorte de câble l'encerclait. De nouveau, il pensa qu'il devait être dans l'astral inférieur, vu l'absence de liberté de ses mouvements. Il avait l'impression d'être dans une masse d'eau. Avant cela, lors de son passage dans l'astral inférieur, l'élément dans lequel il avait semblé être était gluant. Avec hébétude, il essaya de forcer son esprit à remonter les sentiers de la mémoire. Mais tout demeura obscur.

    « Oh Dieu! pensa-t-il, inquiet, j'ai dû devenir fou et être enfermé dans un asile. Je dois avoir des cauchemars. Comment un être, membre comme moi d'une vieille famille respectée, a-t-il pu en venir là? Oh Dieu! Que m'est-il donc arrivé? »

    II y eut un autre soubresaut soudain, et les douleurs reprirent. Vaguement, très vaguement, il eut conscience que quelqu'un criait, mais ce cri était comme étouffé. Etendu sur le dos quelques minutes auparavant, il était maintenant sur le visage, et une soudaine convulsion le fit tournoyer et se retrouver sur le dos, tremblant d'épouvanté.

    « Je tremble? se demanda-t-il horrifié. Comment moi, un officier et un gentilhomme, puis-je avoir peur au point d'en perdre la raison? De quelle affliction ai-je été frappé? Je crains de ne pas y survivre! »

    Malgré tous ses efforts pour essayer de comprendre ce qui lui était arrivé, il ne parvenait qu'à des sensations confuses — celles d'être devant quelque chose comme un Conseil décidant ce qu'il allait devenir. Et puis, il y avait eu cette table où on l'avait fait s'étendre... Non, c'était inutile, son esprit se refusait à aller plus loin.

    Un autre mouvement violent. À nouveau il eut la conviction qu'il se trouvait dans les replis d'un boa s'apprêtant à le digérer. Sa terreur était à son comble. Tout d'abord, comment avait-il été saisi par ce boa, et que ferait-il en un lieu où existaient de telles créatures? Tout ceci le dépassait.

    Un hurlement le secoua. Il y eut une violente torsion, un déchirement et il crut qu'on venait de lui arracher la tête. « Oh, mon Dieu! pensa-t-il. Ainsi, c'est vrai. Je me suis coupé la gorge et ma tête vient de tomber. Oh Dieu! que vais-je faire? »

    Un jaillissement d'eau d'une soudaineté terrifiante, et il se trouva déposé sur quelque chose de souple. Il suffoquait et se débattait, avec, lui semblait-il, une couverture chaude sur le visage; il découvrit alors des pulsations; d'impérieuses incitations le forçaient à travers quelque étroit canal, et quelque chose — il lui sembla que c'était un cordon fixé autour de sa taille — essayait de le retenir. Le cordon s'enroula autour d'un de ses pieds; il se débattit pour se libérer car il suffoquait dans cette humidité obscure. Il frappa à nouveau avec le pied et un hurlement sauvage, plus sonore, cette fois, éclata de quelque part au-dessus de lui et derrière lui. Une autre convulsion suivit et il fut projeté hors de l'obscurité, dans une lumière si éclatante qu'il se crut aveuglé.

    Il était incapable de voir, mais de l'environnement chaud dans lequel il avait été, on le précipitait maintenant sur quelque chose de froid et de rugueux. Le froid lui sembla pénétrer ses os et il frissonna. Il découvrit, étonné, qu'il était tout trempé, et « quelque chose » alors le saisit par les chevilles et le souleva, tête en bas.

    Deux claques sévères sur son derrière, et il ouvrit la bouche pour protester contre l'indignité, contre l'outrage infligé au corps d'un officier et d'un gentleman. Et avec ce premier cri de rage, tout souvenir du passé le quitta, comme s'évanouit le rêve à l'aube du jour nouveau. Un bébé était né.

    Tous les bébés, bien sûr, ne connaissent pas de telles expériences, vu qu'un bébé n'est normalement qu'une masse inconsciente de protoplasme jusqu'à l'instant de la naissance. La conscience ne lui vient que plus tard. Mais, dans le cas d'Algernon, ou de Cinquante-trois — comme il vous plaira de l'appeler — le problème était assez différent, car il avait été un suicidé et, en vérité, un « cas » très difficile, et à cela s'ajoutait un autre facteur : cette créature — cette entité — devait revenir sur terre avec, dans l'esprit, un objectif particulier; il lui fallait se destiner à une profession spéciale, et la connaissance de ce qu'était cette vocation devait être transmise à partir du monde astral par l'intermédiaire du bébé à naître et de là directement au moule mental du nouveau-né.

    Pour un temps, le bébé resta étendu. Le cordon fut coupé, mais il était indifférent à tout ce qui se passait. Algernon s'en était allé. Il y avait là, maintenant, un bébé sans nom. Après quelques jours passés à l'hôpital, des formes vagues allaient et venaient devant la vision indécise du bébé.

    — Tiens, dit une voix, assez fruste, petit diable d'avorton, hein? Comment vas-tu l'appeler, Mary?
La mère, regardant tendrement son premier bébé, leva les yeux et sourit au visiteur.

    — Je pense que nous l'appellerons Alan. Tu te souviens, nous avions décidé que si c'était une fille elle s'appellerait Alice, et si c'était un garçon, ce serait Alan.

    Quelques jours plus tard, Martin revenait voir sa femme et tous deux quittaient l'hôpital emportant avec eux le petit paquet qui commençait une nouvelle vie sur terre — une vie dont ils ignoraient tous deux qu'elle était destinée à se terminer trente ans plus tard. Le bébé fut amené à la maison située dans un quartier assez convenable de la ville, non loin de la Tamise, où les navires, à grand renfort de sirènes, annonçaient leur arrivée ou leur départ pour un voyage qui les emmenait peut-être à l'autre bout du monde. Et dans cette petite maison, non loin de Wapping Steps, un bébé dormait dans une chambre au-dessus de la boutique où il allait, plus tard, laver des pommes de terre, jeter les mauvais fruits et enlever les feuilles pourries des choux. Mais pour cela, le bébé se devait de grandir un peu...

    Le temps avait passé et le petit garçon avait atteint sa quatrième année. En ce dimanche après-midi beau et chaud, il était assis sur les genoux de grand-papa Bond, quand celui-ci se pencha vers lui, en demandant :

    — Alors, petit, que vas-tu faire quand tu seras grand?

    Le petit garçon marmonna quelque chose pour lui-même, examina attentivement ses doigts et répondit dans son parler enfantin :

    — Docteuh, docteuh.

    Puis, glissant des genoux de son grand-père, il se sauva d'un air embarrassé.

    — C'est drôle, vous savez, grand-père, dit Mary, cet enfant a l'air de se passionner pour tout ce qui touche la médecine. Et pourtant il n'a que quatre ans. Quand le docteur vient, par exemple, il faut absolument qu'il s'intéresse à ce tube qu'il se met autour du cou.

    — Le stéthoscope, dit grand-papa.

    — Oui, c'est le nom. Je ne peux vraiment pas comprendre. C'est comme une idée fixe chez cet enfant. Mais penser à devenir docteur, dans notre, situation?

    Le temps continuait sa marche en avant, et Alan avait maintenant dix ans. Il travaillait très dur à l'école. Comme l'avait dit un maître à Mrs Bond :

    — Cet enfant est extraordinaire; ce n'est presque pas normal pour un enfant de son âge d'étudier comme il le fait. Il ne veut parler que de médecine et de choses la concernant. C'est presque une tragédie car — ne voyez pas d'offense à ce que je vais dire — comment peut-il espérer être un jour docteur?

    Mary Bond n'avait cessé d'y penser; elle y songeait dans le long silence des nuits, interrompu seulement par le bruit de la circulation et le mugissement des sirènes sur la Tamise — bruits qu'elle finissait par ne plus entendre. Ne cessant d'y penser, elle en parla avec une voisine. Celle-ci lui répondit :

    — Vous savez, Mary, qu'il existe maintenant la possibilité de faire assurer un enfant — à condition que la mère soit assez jeune quand elle le met au monde. Vous payez telle somme par semaine et, à un certain âge, le garçon dispose d'une jolie somme qui lui permettra de payer ses études. Je sais que cet arrangement existe; je connais un garçon qui, grâce à cela, a pu devenir avocat. Je vais dire à Bob Miller d'aller vous voir; il est au courant de toutes ces polices d'assurance.

    Et la voisine s'en fut, pleine de bonnes intentions concernant l'avenir d'Alan.

    Puis ce fut l'entrée à l'école secondaire. Le directeur le questionna sur ses projets.

    — Alors, mon garçon, que vous proposez-vous de faire quand vous quitterez l'école?

    — Je serai docteur, sir, répondit Alan Bond d'un air assuré en regardant le directeur.

    — Eh bien, mon garçon, il n'y a aucun mal à avoir de telles ambitions; mais ceci demandera de dures et longues études. En outre, il vous faudra obtenir des bourses, car la situation de vos parents ne leur permettra pas de vous mener jusqu'au bout des études médicales et de subvenir, en même temps, à toutes les dépenses qu'elles impliquent. Je vous suggère d'essayer d'avoir une autre corde à votre arc, au cas où...

    — Oh, nom d'un chien! dit Martin Bond, ne peux-tu pas poser ce diable de livre pendant une minute. Ne t'ai-je pas dit de nettoyer ces pommes de terre? Nous finirons par perdre la clientèle de Mrs Potter si on lui vend des pommes de terre couvertes de terre. Pose ton livre, j'ai dit, et occupe-toi de ces pommes de terre. Je veux qu'elles soient impeccables, et quand tu auras fini, tu iras les livrer à Mrs Potter. (Le père d'Alan, au comble de l'exaspération, marmonnait : Pourquoi diable, faut-il que les enfants maintenant aient des idées au-dessus de leurs moyens? Il ne pense qu'à une chose, à être docteur. Où diable croit-il que je vais trouver l'argent pour payer les études?

    Et pourtant, continua-t-il en pensée, à l'école ils disent que c'est un crack — le premier pour ce qui est de l'intelligence. Oui, c'est un bûcheur... Il essaye d'avoir une bourse. Peut-être que j'ai été un peu dur avec lui. Comment étudier convenablement quand je l'interromps pour lui ordonner de nettoyer les pommes de terre? Je vais lui donner un coup de main.

    Le père Bond trouva son fils assis sur un tabouret devant un grand bassin. Tenant un livre de la main gauche, il tâtait de sa main droite pour prendre une pomme de terre qu'il se contentait de lâcher dans l'eau, en la frottant un peu, pour la jeter ensuite sur un journal.

    —  Je vais t'aider, mon garçon, comme ça nous irons plus vite, et tu pourras reprendre ton livre après avoir fait la livraison. Ce n'est pas pour être dur avec toi, mais tu sais que je dois gagner ma vie. J'ai des charges — toi, ta mère, et moi aussi. Et quand le loyer est payé, ce sont les impôts... Toujours quelque chose à payer et le gouvernement, lui, il ne s'occupe pas de savoir comment on se débrouille. Allez... laisse-moi t'aider.

    Le trimestre scolaire s'achevait. Le directeur et les maîtres étaient réunis, ainsi que le conseil de classe et, dans le grand hall, les enfants, vêtus de leurs habits du dimanche, étaient assis, l'air embarrassé. À côté d'eux, rendus nerveux par l'atmosphère qui leur était inhabituelle, se tenaient les parents et les familles. De temps à autre, un homme assoiffé allait à la fenêtre, guignant d'un œil plein d'envie le pub voisin. Mais aujourd'hui était le jour des Prix, le jour des discours, et il se devait de rester. « Bah! se dit l'un d'eux, après tout, je ne suis tenu de venir ici qu'une fois l'an mais pour ces moutards, c'est tous les jours! »

    Le directeur se leva et, ayant soigneusement ajusté ses lunettes sur son nez, il s'éclaircit la gorge, puis regarda l'assemblée.

    — J'ai le très grand plaisir, dit-il de son ton professionnel, de vous annoncer qu'Alan Bond a fait d'incroyables progrès durant cette dernière année. Il fait honneur à nos méthodes d'enseignement, et c'est pour moi un immense plaisir que de vous apprendre qu'on lui a accordé une bourse d'études à l'école préparatoire de médecine de St Maggotts. (Il s'arrêta, attendant la fin des applaudissements, puis reprit :) Cette bourse est la première à avoir été accordée dans ce quartier. Je suis certain que tous, autant que vous êtes, vous lui souhaitez de réussir dans sa carrière, car depuis son entrée ici, il n'a cessé d'affirmer qu'il serait docteur en médecine. Maintenant, il a sa chance.

    Il fouilla dans les papiers posés sur le pupitre devant lui, et tous s'envolèrent en tombant sur le sol. Les maîtres s'empressèrent de les ramasser et de replacer les feuilles sur le pupitre.

    Puis ayant trouvé ce qu'il cherchait, le directeur dit alors :

    — Alan Bond, voulez-vous venir auprès de moi pour recevoir ce diplôme et la bourse dont l'attribution vient juste d'être confirmée.

    — Ouais, je sais pas! dit le père Bond, au moment où Alan lui montra les papiers en question, une fois rentrés à la maison. Il me semble, Alan, mon garçon, que tes idées sont un peu au-dessus de notre éducation. Nous ne sommes que des marchands de légumes; il n'y a jamais eu dans notre famille ni avocats ni médecins. Sais pas comment tu as eu cette drôle d'idée!

    — Mais, père, cria Alan, je parle d'être médecin depuis que je suis en âge de proférer une parole : j'ai travaillé comme un esclave, passant tout mon temps à étudier, m'interdisant tout plaisir pour obtenir cette bourse... Et maintenant que je l'ai, tu fais des objections!

    Mary Bond, elle, demeurait silencieuse. Seules ses mains nerveuses et tremblantes trahissaient la difficulté dans laquelle elle se trouvait. Le père et la mère ayant échangé un regard, le père dit alors :

    — Nous n'avons pas l'intention, Alan, d'essayer de gâcher tes chances; tu as là un papier; mais qu'est-ce que ça veut dire, ce papier? Que tes études seront  gratuites...  mais  et tout le  reste? Livres, instruments, enfin  tout  le  nécessaire?  (D'un  air impuissant, il regarda son fils et reprit :) Tu sais, bien sûr, que tu pourras continuer à vivre avec nous sans avoir à nous payer une pension; tu nous aideras un peu en rentrant de l'école. Mais le problème est que nous sommes incapables de faire face à de grosses dépenses. Tu sais que nous vivons au jour le jour, en joignant juste les deux bouts... réfléchis-y, fiston. Je pense, et ta mère aussi, que ce serait merveilleux que tu puisses être docteur; mais, par contre, ce serait affreux si l'argent te manquait pour te permettre de continuer et devenir un grand médecin.

    Mary Bond dit à son tour :

    — Tu sais, Alan, ce qui arrive aux médecins qui échouent?

    La regardant d'un air revêche, il répondit :

    — Je ne sais qu'une chose, et c'est tout ce qu'on m'a dit pour chercher à me décourager... par exemple que si un étudiant en médecine échoue où s'il est radié, la seule solution qui s'offre à lui c'est de devenir représentant pour une firme pharmaceutique miteuse. Mais je n'ai pas encore échoué, et même pas commencé. Si j'échoue, je devrais encore gagner ma vie, et si je peux le faire en tant que vendeur médical, eh bien, ce sera une perspective diablement plus agréable que celle de mettre des pommes de terre dans un sac, ou de peser des fruits, ou autres choses du même genre!

    — Tais-toi, Alan, tais-toi, dit sa mère. Ne te moque pas du métier de ton père; n'oublie pas que c'est lui qui t'entretient maintenant. Tu n'es pas respectueux et tu te montes la tête. Reviens sur terre, tu ferais bien. (Puis elle reprit, après un long et lourd silence :) Pourquoi ne pas prendre ce job que t'a proposé ton oncle Bert, dans une compagnie d'assurances? C'est quelque chose de stable et, en travaillant, tu peux espérer monter très haut dans la profession. Penses-y, Alan, veux-tu?

    Sans dire un mot il sortit de la pièce, l'air morose. Ses parents se regardèrent puis l'entendirent qui descendait l'escalier de bois. La porte de la rue se referma violemment et le bruit de ses pas sur la chaussée parvint jusqu'à eux.

    — Sais vraiment pas où il a pris cette idée, dit Martin Bond. Je comprends pas comment on peut mettre au monde un tel gars! Depuis qu'il est en âge de parler, il répète comme une litanie : « Je serai médecin. » Pourquoi ne peut-il pas, comme les autres garçons, se tourner simplement vers un job convenable? Ce que j'aimerais savoir, c'est pourquoi diable il ne peut pas?

    Sa femme, les larmes aux yeux, s'évertuait à raccommoder des chaussettes qui n'étaient plus que des reprises; finalement elle leva les yeux en disant :

    — Oh, je ne sais pas, Martin, je pense parfois que nous sommes trop durs avec lui. C'est normal, après tout, d'avoir de l'ambition et il n'y a rien de si terrible dans l'idée d'être un docteur, tu ne crois pas?
Martin en grognant répondit :

    — Je sais pas... la bonne terre et ce qu'elle produit, ça me suffit. Jamais beaucoup apprécié l'idée de ces garçons tripotant les intérieurs d'une femme. Ça me semble pas bien! Bon, je descends à la boutique!
Mary abandonna son raccommodage et alla s'asseoir près de la fenêtre. Puis, comme si elle avait réfléchi, elle se leva, gagna sa chambre et s'agenouilla près du lit demandant à Dieu de l'aider. Sa prière achevée, elle se leva en reniflant et en se disant : « C'est drôle, tous les prêtres vous conseillent de prier quand on est dans l'ennui; je le fais, mais jamais de ma vie mes prières n'ont été entendues. Je suppose que tout est superstition. » Tout en continuant de renifler, elle quitta la chambre, se frotta les yeux avec son tablier, puis se mit à préparer le dîner.

    Alan longeait le trottoir mélancoliquement, et négligemment, il donna un coup de pied dans une boîte qui était là devant lui. Par chance — était-ce bien la chance?  —  la boîte s'en alla heurter une plaque de métal. Il jeta un regard coupable autour de lui et s'apprêtait à se sauver quand il regarda la plaque en question : elle portait une inscription aux lettres  gravées  : Dr R. Thompson. Il caressa la plaque et demeura là, perdu dans ses pensées.

    — Que se passe-t-il, mon garçon? demanda une voix pleine de gentillesse, tandis qu'une main se posait doucement sur son épaule.

    Alan sursauta, se tourna et levant les yeux, il vit le visage souriant du docteur.

    — Je suis désolé, docteur Thompson. Je ne voulais rien faire de mal, dit Alan d'un air confus. Le docteur lui sourit en disant :

    — Eh bien, en voilà un visage malheureux. De si gros soucis, vraiment?

    — Je suppose, répondit Alan d'un ton de découragement.

    Le docteur, ayant jeté un coup d'œil sur sa montre, prit le garçon par les épaules en lui disant :

    — Venez jeune homme. Qu'avez-vous fait? Un enfant à une jeune fille? Entrons, voyons ce que
nous pouvons faire.

    Il ouvrit la grille pour laisser entrer le jeune homme tout hésitant, et ils pénétrèrent dans le cabinet de consultation. Le docteur, ouvrant la porte, lança :

    — Mrs Simonds, ce serait une bonne idée que de nous préparer un plateau avec quelques-uns de ces excellents biscuits — si votre diable de mari a bien voulu en laisser quelques-uns.

    Une voix répondit, venant des profondeurs de la maison. Le docteur s'absenta un instant puis revint
en disant :

    — Tout va bien, mon garçon, soyez calme. Nous allons d'abord prendre un peu de thé, puis nous verrons le problème.

    Bien vite, Mrs Simonds apparaissait avec un plateau sur lequel elle avait posé deux tasses, un pot de lait, le sucre, une très belle théière d'argent et, bien sûr, l'inévitable pot contenant l'eau bouillante. Elle avait hésité, se demandant si elle devait se servir de la belle argenterie; puis elle avait conclu que le docteur, certainement, recevait quelqu'un d'important. Sinon il n'aurait pas été à la maison à cette heure. Ainsi donc — la porcelaine de Chine et l'argenterie des grands jours, et son plus charmant sourire en entrant dans la pièce; mais il s'évanouit bien vite. Ce n'était pas le lord ou l'important homme d'affaires de Londres qu'elle avait espéré, mais un pauvre écolier très maigre et paraissant extrêmement malheureux. Se disant que ce n'était pas son affaire, elle posa soigneusement le plateau devant le docteur et, troublée, fit un petit salut. Elle sortit en fermant la porte derrière elle.

    - Comment prenez-vous votre thé ? demanda le docteur. Lait, d'abord, ou cela vous est-il, comme à moi, indifférent — dès l'instant qu'il est chaud et sucré?

    Alan se contenta d'incliner la tête. Il ne savait que dire, ou que faire, si absorbé dans son malheur, si écrasé par l'idée d'avoir à nouveau échoué. À nouveau... que voulait-il dire par là? Il ne savait pas. Quelque chose se pressait à l'arrière de son esprit, quelque chose qu'il devait connaître — ou était-ce quelque chose, que, au contraire, il ne devait pas connaître. Il se frotta le front, au comble de la confusion.

    - Qu'y a-t-il, mon garçon? Vous n'êtes pas bien? Prenez votre thé et grignotez quelques-uns de ces bons biscuits, puis dites-moi tout. J'ai le temps; je suis censé ne pas travailler cet après-midi.

    Le pauvre Alan n'était pas habitué à la gentillesse ni à la considération. Chez lui, dans le quartier, il était « le gars bizarre », et, en parlant de lui, on disait « ce fils de l'épicier qui a de si grandes idées ».

    En cet instant, les mots du docteur lui allèrent droit au cœur et il éclata en sanglots. Le docteur le considéra avec un regard plein de tristesse.

    — C'est bien, mon garçon, pleurez un bon coup... il n'y a rien de mal à pleurer. Savez-vous que le vieux Churchill lui-même se laissait parfois aller à pleurer? Alors, s'il le pouvait, vous le pouvez.

    Honteux, Alan s'essuya le visage avec son mouchoir. Le docteur en remarqua la netteté; de même il remarqua que ses mains étaient parfaitement propres et ses ongles soignés. Il monta de quelques degrés dans le jugement du docteur.

    — Allons, mon garçon, buvez ceci, dit-il en plaçant une tasse de thé devant Alan. Remuez bien, car j'ai mis beaucoup de sucre. Le sucre donne de l'énergie. Allez, avalez-moi ça.

    Il but son thé et, nerveusement, grignota un biscuit.

    — Si vous en avez envie, mon garçon, laissez-vous aller et confiez-vous. Ce doit être quelque chose de
terrible; mais vous savez qu'un fardeau partagé n'est plus qu'un demi-fardeau.

    Alan renifla, effaça quelques larmes restées sur son visage, et tout se précisa. Comment se faisait-il que depuis qu'il avait été à même de composer une phrase, celle-ci avait été : « Moi, serai docteur »?

    Il confia au docteur qu'il avait toujours rejeté les choses puériles, passant tout son temps à étudier — et comment au lieu de lire, comme les autres garçons, des romans d'aventures ou de science-fiction, il recherchait toujours les livres techniques, à la grande consternation de la bibliothécaire qui trouvait malsain pour un jeune garçon de vouloir connaître à ce point l'anatomie.

    — Mais, docteur, je n'y pouvais rien, dit Alan, l'air désespéré. C'était comme une force qui me poussait. Je devais être docteur... il le fallait. Et aujourd'hui mes parents m'ont reproché d'avoir des idées de grandeur, d'être un mauvais fils.

    Il retomba dans le silence. Posant la main sur l'épaule du garçon, le docteur dit avec douceur :

    — Et qu'est-ce qui a provoqué cet éclat d'aujourd'hui, dites-moi?

    S'agitant sur son siège, Alan répondit :

    — Docteur, vous ne le croirez pas, mais je suis le premier de la classe, premier de l'école secondaire. C'était le dernier trimestre et le directeur, Mr Haie, a annoncé que j'avais été recommandé pour une bourse d'études à l'école de médecine de St Maggots, et mes parents...

    Là il faillit craquer à nouveau et tortilla son mouchoir entre ses doigts.

    — Ceci n'est pas nouveau, mon garçon. Les parents estiment toujours qu'ils ont le droit de contrôler l'avenir de ceux à qui ils ont donné le jour, parfois sans le souhaiter. Mais voyons tout de même... vous avez dit que vous étiez à l'école secondaire? Et que le directeur était Mr Haie? Je connais très bien Mr Haie, c'est un de mes patients. Voyons ce qu'il peut nous dire.

    Ayant trouvé le numéro de téléphone, il appela le directeur.

    — Bonsoir, Haie, ici Thompson. J'ai là devant moi un jeune garçon qui m'a l'air très brillant et qui m'a confié que vous l'aviez recommandé pour une bourse d'études... Oh! Dieu, Haie, j'ai oublié de lui demander son nom!

    — Je sais de qui vous parlez, répondit le directeur, c'est Alan Bond. Extraordinaire élève qui a travaillé comme un fou au cours des quatre années passées avec nous. Les notes les plus élevées que nous ayons jamais données, mais... (la voix du directeur s'évanouit sur la ligne, puis revint :) je suis navré pour ce garçon... ses parents... tout le problème, c'est eux. Ils ont une petite boutique de fruits et légumes et joignent les deux bouts avec difficulté, ce qui fait que je ne vois pas comment il va se débrouiller. Je voudrais pouvoir faire quelque chose pour l'aider. À part cette bourse d'études que je lui ai fait décerner je ne vois pas...

    — Je vous remercie, Haie, de vos informations. (Le docteur se tourna vers Alan.) Vous savez, mon petit, que j'ai eu à peu près les mêmes difficultés, et que j'ai dû me battre pour arriver. Mais j'aimerais que nous allions voir vos parents. Je vous ai dit que j'avais mon après-midi libre. Allez, secouez-vous! (Le docteur se leva et Alan fit de même. Le docteur pressa un bouton et Mrs Simonds apparut.) Je m'absente pendant un moment. Soyez assez aimable de prendre les messages. Merci.

    Ils descendirent la rue — la grande et massive silhouette du docteur et le maigre adolescent. Approchant de la boutique, ils virent que la lumière était allumée. On voyait, à travers la fenêtre, le père Bond qui pesait des marchandises. Le docteur frappa à la porte d'un coup sec, et regarda à l'intérieur en mettant la main devant ses yeux afin d'éviter les reflets.

    L'air revêche, le père Bond secoua la tête d'un geste négatif : « C'est fermé. » C'est alors qu'il vit son fils. « Dieu! Qu'a-t-il bien pu faire? Quelle bêtise? » Inquiet, soudain, il courut ouvrir la porte. Le docteur et Alan entrèrent, et le père Bond se hâta de refermer la porte.

    — Bonsoir, dit le docteur. Ainsi vous êtes Martin Bond. Je suis le Dr Thompson et mon cabinet est au bas de la rue. Vous me connaissez? Je me suis entretenu avec votre fils, et je peux vous dire que c'est un garçon plein d'espoir, brillant. Je pense qu'il mérite qu'on lui donne sa chance.

    — C'est facile pour vous, docteur, de parler ainsi, dit Martin Bond avec rudesse. Vous ne vous battez pas comme nous le faisons ici pour ramasser de quoi vivre. Vos honoraires vous permettent d'avoir une vie à l'abri des soucis... Mais là n'est pas le problème, qu'est-ce que ce garçon a encore fait? demanda-t-il.

    Le docteur, sans répondre, se tourna vers Alan :

    — Vous m'avez dit avoir un diplôme spécial, de même qu'une lettre de Mr Haie... Voulez-vous me les montrer?

    Alan partit comme une flèche, grimpant les escaliers quatre à quatre.

    — Martin Bond, vous avez mis au monde un cerveau extraordinaire, qui est peut-être un génie. J'ai parlé avec le directeur de son école.

    Furieux, Martin Bond se tourna vers lui en criant :

    — Et vous, qu'est-ce que vous faites là-dedans? La colère apparut sur le visage du docteur, mais il parvint à se contrôler.

    — Il arrive, Bond, que quelqu'un vienne sur cette terre, apportant avec lui quelque chose d'une vie antérieure — je ne saurais dire ce que c'est — mais ces êtres ont des impulsions et des impressions très fortes, et ce n'est pas pour rien qu'ils les ont. Votre fils semble être de ceux-là. Son directeur, qui le considère comme extrêmement brillant, a la conviction qu'il est né pour être médecin. Avant de penser que je l'induis en erreur, réfléchissez-y. Mon seul objectif est d'essayer de l'aider.

    Alan reparut, essoufflé d'avoir couru. Avec humilité, il tendit les papiers au docteur, et la recommandation pour l'école de St Maggots. Le docteur les lut avec beaucoup d'attention.

    — Ceci, dit-il, achève de me convaincre. Vous devez avoir votre chance, Alan. Nous allons voir ce que nous pouvons faire.

    Puis, comme s'il venait de prendre une décision, il dit à Martin :

    — Pourrions-nous vous, votre femme et moi-même, avoir un entretien à ce sujet? Le garçon est décidément porteur d'une mission.

    Martin se tourna vers Alan et dit d'un ton aigre :

    — Il a fallu que tu nous fasses des ennuis, et maintenant le docteur veut parler avec ta mère et avec moi.

    Le reproche proféré, il sortit de la boutique, guidant le docteur vers l'escalier, tout en prenant soin de refermer la porte derrière lui. Il cria :

    — Mère, je monte avec le Dr Thompson; il veut parler d'Alan avec nous!

    Mary Bond se précipita en haut de l'escalier, murmurant :

    — Oh, ciel, oh mon Dieu! qu'a donc fait ce garçon?

    Mary Bond se sentait chavirer intérieurement. Elle promena un regard d'appréhension sur son mari, puis sur le docteur et enfin sur Alan qui avait grimpé l'escalier derrière eux. D'un air pitoyable, elle fit entrer le docteur au salon — ce qui représentait un véritable privilège.

    — Alan, dit le père, va dans ta chambre.

    — Oh, mais non, monsieur Bond, interrompit le docteur. Alan est la personne la plus concernée dans cet arrangement. Il n'est plus un enfant; il est à l'âge où d'autres sont au collège, ce qui sera bientôt son cas, nous l'espérons! J'estime qu'il doit participer à cette discussion.

    En rechignant, Martin fit signe qu'il était d'accord, et les quatre prirent place, la mère gardant les mains sur ses genoux, d'un air grave.

    — Le Dr Thompson pense que notre garçon a un cerveau pas habituel, dit Bond, et il tient à nous parler de lui. Il estime qu'il devrait être médecin. Je ne sais que dire de ça, pour ce qui est de moi.

    La mère demeura silencieuse; le docteur s'adressa à elle :

    — Vous savez, Mrs Bond, qu'il existe des choses très étranges dans la vie, et également des gens ayant l'impression qu'ils doivent accomplir une certaine chose — et cela sans savoir pourquoi. C'est ainsi qu'Alan a l'impression de devoir devenir docteur. Ce sentiment, chez ces êtres, est d'une telle force qu'il en devient une obsession; et quand nous nous trouvons en présence d'un enfant — garçon ou fille — qui, dès qu'il est en mesure de s'exprimer, insiste pour une carrière particulière, alors nous devons être convaincus que Dieu lui a adressé un message ou qu'il essaye d'accomplir, à travers cet enfant, quelque miracle. Je ne prétends pas comprendre; mais je peux vous dire ceci (il les regarda pour s'assurer qu'ils le suivaient et reprit) : j'ai été élevé à l'orphelinat, où j'ai eu une vie très dure — pour ne pas dire plus — simplement parce qu'on me trouvait différent des autres et parce que je voulais, moi aussi, me destiner à la médecine; en somme, parce que j'avais une idée bien arrêtée quant à ma carrière. J'ai fini par faire ma médecine, et je crois avoir réussi dans ma profession.

    Les parents gardaient le silence, repassant dans leur esprit ce qu'ils venaient d'entendre.

    Ce fut Martin qui, finalement, se décida à parler : — Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit, docteur. C'est vrai que le garçon devrait avoir sa chance; mais je n'ai pas eu la mienne et je me bats pour payer les factures. (Il regarda le docteur avec dureté et continua :) Nous sommes des gens pauvres; nous avons de la peine à boucler nos fins de mois, et si nous ne payons pas nos factures, nous ne sommes plus approvisionnés et... c'est la fin du boulot. Alors, maintenant, voulez-vous me dire comment nous allons pourvoir aux besoins d'Alan? Nous ne le pouvons pas, c'est tout simple.

    Alan écoutait, l'air de plus en plus sombre. « Si je vivais aux U.S.A., pensait-il, je pourrais trouver un travail à mi-temps, ce qui me permettrait de continuer à étudier et de gagner ma vie, mais ici, il ne semble pas y avoir beaucoup d'espoir pour les pauvres types comme moi. »

    Le Dr Thompson réfléchissait. Il s'étira, puis se tourna vers les parents :

    — Je vous l'ai dit déjà... ma vie a été très dure, et j'ai fait ce que je croyais devoir faire. Il se peut que je doive maintenant aider Alan; aussi voilà l'offre que je vous fais.

    Il regarda les visages autour de lui et vit qu'Alan l'écoutait, tendu; quant au père Bond, il semblait moins buté et Mrs Bond cessait de se tortiller les doigts. Satisfait du changement survenu dans l'atmosphère, le docteur exprima son idée :

    — Je suis célibataire, n'ayant jamais eu de temps à consacrer aux femmes — trop occupé que j'étais par les études et la recherche — et en restant célibataire, j'ai économisé pas mal d'argent. Je suis prêt à en dépenser un peu pour Alan, mais je ne m'engagerai que s'il peut me convaincre qu'il fera vraiment un bon docteur.

    — Quelle merveilleuse chose ce serait, s'empressa de dire Mary Bond. Nous avons bien essayé de prendre une police d'assurance qui payerait les frais d'Alan, mais la chose n'était pas possible pour des gens qui, comme nous, n'ont pas de moyens.

    Le docteur hocha la tête et répondit :

    — Il n'aura pas de problèmes pour ce qui est des études, car le directeur m'a parlé de lui en des termes particulièrement élogieux, et il a une bourse pour entrer à St Maggots... tout comme j'en ai eu une. Mais cela ne paie pas ses dépenses d'entretien, et il aurait avantage à vivre au collège. Aussi voilà ce que je ferai. (Semblant maintenant tout à fait déterminé, il dit à Alan :) Je vais vous emmener au Hunterian Muséum — au Royal Collège of Surgeons, où nous passerons la journée à parcourir le Muséum, et si vous supportez cette visite sans vous évanouir, alors nous serons certains que vous avez ce qu'il faut pour réussir dans la profession. (Réfléchissant pendant quelques instants, il ajouta :) Je peux même vous emmener dans la salle de dissection où des cadavres sont exposés et étudiés. Si vous supportez leur vue sans sourciller, eh bien! vous êtes vraiment fait pour la médecine. Et alors, nous conclurons un accord : vous avez votre bourse et moi je paie toutes vos dépenses. Et quand vous serez devenu médecin, eh bien! vous vous acquitterez de votre dette, en aidant à votre tour un être conscient d'être porteur d'une mission que le manque d'argent l'empêche d'accomplir. Alan crut s'évanouir de bonheur.

    — Mais, docteur, dit lentement le père Bond, vous savez que c'est Alan qui assure nos livraisons. Il est juste qu'il nous aide un peu. Or, vous venez de suggérer qu'il vive au collège dans le luxe. Et ses pauvres parents, alors! Pensez-vous que je vais faire les livraisons, après ma journée de travail?

    — Mais, Martin! interrompit Mrs Bond, choquée. Nous nous sommes bien débrouillés avant d'avoir
Alan!

    — Oui, je sais, répondit Martin, irrité. Je ne l'oublie pas, pas plus que je n'oublie l'argent que ce garçon nous a coûté depuis qu'il est né; et maintenant il nous remercie en décidant qu'il veut être docteur, ce qui, je suppose, signifie qu'il en a fini avec nous et qu'on ne le verra plus.

    Martin Bond avait parlé en serrant ses deux mains avec force, comme s'il mourait d'envie d'étrangler quelqu'un, puis, n'y tenant plus, il explosa :

    — Et qu'est-ce que vous retirez de ça, vous, docteur Thompson? Pourquoi vous intéresser soudain à ce garçon? C'est ce que j'aimerais savoir? Les gens ne font jamais rien gratuitement; ils ont toujours un motif caché. Quel est le vôtre?

    Le docteur éclata de rire, puis répondit à Martin :

    — Vous ne pensez qu'à ce que vous pouvez retirer des choses, alors que votre fils, lui, ne songe qu'à aider les autres en devenant médecin. Vous tenez à savoir ce qui me motive? Eh bien, je vais vous le dire. Tout comme votre fils, j'ai des impressions, moi aussi, entre autres, celle que je dois l'aider. Ne me demandez pas pourquoi, car je ne le sais pas. Et surtout, n'y voyez rien de trouble. Les garçons et les filles ne manquent pas — si j'en ai envie. Vous êtes plus sot encore que je ne pensais, Mr Bond. Je veux aider Alan, car j'ai comme un pressentiment de devoir le faire; et cela pour une raison que je n'arrive pas encore à préciser. Mais si vous êtes hostile à cette idée, nous attendrons qu'il ait vingt et un ans — bien que ce soit peut-être un peu tard. Je ne suis pas venu ici pour me quereller avec vous. Si ma proposition vous déplaît, dites-le et je me retirerai.

    Sur ces mots, le docteur se leva, le visage rouge de colère.

    Tortillant d'un air gauche le bas de son veston, Martin reprit d'une voix embarrassée.

    — Disons que je me suis peut-être laissé aller à juger un peu vite; mais j'étais tourmenté par cette histoire de livraisons à faire le soir et par un tas d'autres petites besognes. Il nous faut vivre, nous aussi, tout comme le garçon.

    — Ça suffit, Martin, interrompit brusquement Mrs Bond. Nous pouvons trouver un écolier pour nous décharger de ces travaux. Et ceci nous coûtera moins cher que d'avoir Alan à notre charge.

    Martin Bond hocha la tête et répondit comme à contrecœur.

    — C'est bon. Tu peux t'en aller. Tu n'es pas encore majeur, et tu dépends encore de mon autorité. Tâche de réussir dans ces études, sinon tu entendras parler de moi.

    Sur quoi, Martin sortit brusquement et dévala l'escalier menant à la boutique. Mary Bond regarda le docteur et dit d'un air navré :

    — Je m'excuse pour mon mari, docteur; il est parfois un peu violent, comme les gens de son signe — le Bélier.

    La question était réglée. Le docteur emmènerait donc Alan au Hunterian Muséum, la semaine prochaine. Le docteur se retira et Alan regagna sa chambre.

    — Hello, Alan, comment va? dit le Dr Thompson, quand Alan se présenta à son cabinet la semaine suivante. Entrez, nous allons d'abord prendre une tasse de thé puis nous partirons pour Lincoln's Inn
Fields.

    Leur thé pris, le docteur montra les toilettes à Alan en lui disant :

    — Vous feriez bien, mon garçon, d'y faire une petite visite, vu les émotions qui vous attendent. Je n'aimerais pas que vous ayez des ennuis dans la voiture!

    Tout rougissant, Alan se précipita vers le lieu, où, dit-on, même un roi doit se rendre à pied!

    La voiture, une vieille Morris, était garée derrière la maison.

    —  Montez, dit le docteur en ouvrant la portière pour Alan.

    Plus habitué aux autobus bruyants qu'aux voitures particulières, il observa d'un œil avide les manœuvres du docteur — la mise en marche, puis les quelques secondes passées à laisser le moteur se réchauffer, le contrôle du niveau d'huile, etc.

    — Vous savez, Alan, quelle est la meilleure façon de se rendre où nous allons? demanda le docteur comme s'il espérait intriguer son passager.

    — Oui, docteur, répliqua-t-il, j'ai consulté la carte, et j'ai cru comprendre qu'il fallait suivre East India Dock Road, puis traverser London Bridge... et, ajouta-t-il timidement, traverser aussi Waterloo
Bridge.

    — Non, mon garçon. Cette fois, je vous ai eu. Nous ne prenons aucun pont. Et vous faites très attention à la route que je vais prendre — car si mes plans réussissent, vous ferez ce voyage pas mal de fois.

    Alan était passionné par tout ce qu'il voyait, lui qui ne sortait pas souvent de Tower Hamlets... et pourtant... il éprouvait comme un sentiment curieux d'avoir déjà connu, en un temps plus ou moins lointain, les endroits qu'ils traversaient. Ils arrivèrent enfin à Sardina Street, la rue qui conduisait à Lincoln's Inn Fields. Le docteur, soudain, franchit une grille ouverte et gara la voiture; retirant les clefs, il dit à Alan :

    — Nous y voilà, venez.

    Ils se dirigèrent vers le bâtiment du Royal Collège of Surgeons, le docteur adressant un petit salut familier à l'un des hommes en uniforme qui se tenait à l'entrée.

    — Tout va bien, Bob? demanda-t-il à l'un d'eux. (D'un pas rapide, il se dirigea vers un vestibule obscur.) Venez, dit-il... Oh, attendez une minute, j'ai oublié de vous montrer quelque chose.

    Prenant Alan par le bras :

    — Regardez, lui dit-il, voilà quelques-uns des premiers instruments dentaires... vous voyez... Que diriez-vous d'avoir vos molaires extraites avec une chose comme celle-ci? (Puis avec une tape gentille sur l'épaule d'Alan :) Venez, maintenant, mon garçon, entrons ici.

    « Ici » était un espace immense empli d'armoires et de rayons sur lesquels étaient posés une multitude de bocaux. Au comble de la surprise et de la crainte, Alan regarda les bocaux dans lesquels flottaient des fœtus et certains organes destinés à être examinés et à servir à l'enseignement des étudiants.

    Puis, poursuivant leur visite, ils s'arrêtèrent devant un meuble de noyer poli. Le docteur ouvrit un tiroir et Alan aperçut deux plaques de verre entre lesquelles était placé « quelque chose ». Voyant son expression, le docteur sourit et dit :

    — Cette vitrine représente un cerveau qui a été découpé — ce qui fait qu'il vous suffit d'ouvrir un tiroir pour voir une partie quelconque du cerveau. Regardez! (Il tira la poignée d'un autre tiroir et apparut une nouvelle plaque de verre.) Voilà, poursuivit-il, qui est censé être le lieu des impressions psychiques. Je me demande ce qui se passe dans le vôtre? Et dans le mien, également?

    Après avoir passé toute la matinée au Hunterian Muséum, le docteur annonça qu'il était temps de prendre un peu de nourriture.

    — Avez-vous envie de manger? demanda le docteur.

    Alan avoua avoir très faim. Quittant le Muséum, ils se rendirent en voiture jusqu'au club du docteur. Le lunch y était excellent.

    — Après cela, je vous conduirai à l'hôpital, dans la chambre de dissection, et je verrai ce que je peux
vous montrer.

    — Oh! mais on peut entrer comme cela dans la chambre de dissection? demanda Alan avec étonne-
ment.

    — Oh, mon Dieu, non, répondit le Dr Thompson; mais je suis connu comme spécialiste. J'ai eu un cabinet dans Harley Street; mais j'étais las des salamalecs et des courbettes, las aussi de toutes ces vieilles peaux qui estiment que vous devez les guérir immédiatement parce qu'elles vous payent de gros honoraires. Et de toute façon elles n'ont jamais la moindre considération pour leur médecin.

    Le repas terminé, ils partirent pour l'hôpital. Le docteur rangea sa voiture sur l'emplacement réservé aux médecins. Puis se dirigeant vers la réception, il demanda à parler au Pr Dromdary-Dumbkoff. L'employé s'éloigna un instant et revint en disant :

    —  Le professeur me prie de vous conduire auprès de lui. Voulez-vous me suivre?

    Après avoir parcouru d'interminables corridors, ils arrivèrent enfin devant la porte sur laquelle était inscrit le nom du professeur. L'employé frappa, puis ouvrit la porte. La première chose qu'ils virent, fut un cadavre sur une table et deux personnes en blouse blanche qui s'occupaient à le découper.

    Alan se sentait bien un peu chavirer, mais il se contrôla en se souvenant que pour être médecin il devait s'habituer à ce genre de spectacle. Le docteur le lui avait dit, sans mâcher ses mots. Aussi, il avala sa salive, ferma et ouvrit les yeux, deux ou trois fois, et son malaise se dissipa.

    — Voilà le garçon dont je vous ai parlé, professeur. C'est un bon sujet, dit le docteur en présentant Alan.

    Le professeur le regarda longuement :

    — Ah, nous verrons cela, hein? dit-il avec un ricanement de vieille fille qui plongea Alan dans l'embarras.

    Ils restèrent là longtemps à bavarder, tandis que le professeur surveillait le travail de deux étudiants; puis Alan fut conduit dans la salle de dissection — une pièce immense où régnaient un froid intense ainsi qu'une odeur effrayante. Il eut peur, un moment, de se couvrir de honte en vomissant ou en s'évanouissant; mais cette fois encore il eut raison de sa nausée, il réussit à se dominer. Le professeur allait d'une table à une autre leur désignant certaines choses intéressantes, et le Dr Thompson surveillait les réactions d'Alan.

    — Ach! le fou! s'exclama le professeur d'un air furieux en se baissant pour ramasser un bras tombé à terre. Les étudiants d'aujourd'hui... ils ne sont pas comme ils étaient en Allemagne. Ils sont insouciants, (En maugréant, il s'avança vers un autre cadavre, et prenant Alan par le bras, il lui dit soudain :) Prenez ce scalpel et incisez d'ici à là; vous saurez ce que c'est que couper dans la chair.

    D'une main maladroite, Alan saisit le scalpel qu'on lui tendait et avec un tremblement intérieur qui, il espérait, échapperait au regard du professeur, il pressa la pointe de l'instrument contre la chair et suivit le trajet indiqué.

    — Bien, bien, vous avez la main, dit le professeur d'un air excité. Oui, vous ferez un bon étudiant en médecine.

    Un peu plus tard, tandis qu'ils prenaient le thé tous les deux, le docteur dit à Alan :

    — Je vois avec plaisir que vous êtes capable de manger après ce que vous venez de voir. Je m'attendais à vous voir verdir et rouler sous la table. Que ferez-vous la prochaine fois qu'on vous servira des rognons?

    Alan, en confiance maintenant, éclata de rire en disant :

    — Je me sens à l'aise à présent, docteur.

    Ils rentrèrent lentement au milieu d'une circulation intense; le docteur se livrait, parlait de son âge, de sa fatigue, et expliquait à Alan qu'il allait lui ouvrir un compte bancaire afin qu'il soit complètement indépendant de ses parents.

    — Je n'ai pas connu mes parents, dit-il à Alan, mais je pense que s'ils avaient été comme les vôtres... je me serais sauvé!

    Chez les Bond, on parla beaucoup ce soir-là. Martin essayait bien de dissimuler sa curiosité, mais il écoutait d'une oreille avide tout ce qui se disait; puis quand le silence se fit :

    — C'est bon, dit-il, tu peux t'en aller quand tu le voudras; nous avons trouvé un jeune garçon pour te
remplacer.

    Et ainsi tout fut arrangé très rapidement. Alan allait entrer à l'école préparatoire de St Maggots Hospital, et ensuite — s'il réussissait à ses examens — il deviendrait étudiant en médecine. Parmi les trois premiers à l'école préparatoire, il était très apprécié par ses professeurs. Puis ce fut l'entrée à l'école de médecine.

    St Maggotts était un vieil hôpital bâti en forme de « U ». L'une des branches de ce U était réservée à la médecine générale; et ce qu'on pourrait appeler le bas de ce U était destiné à la psychiatrie et à la pédiatrie; l'autre branche, elle, était réservée à la chirurgie. Alan connaissait, bien sûr, l'intérieur de l'hôpital; mais ce n'est pas sans un certain émoi qu'il s'y rendi ce lundi matin, officiellement. Se présentant à l'entrée principale, il déclina son identité, et l'employé derrière le guichet remarqua d'un ton grincheux :

    — Alors, vous en êtes, hein?

    Puis mouillant son pouce tout taché de nicotine, et laissant une grosse marque jaune sur chaque page, il farfouilla longuement à travers une miasse de papiers. Ayant trouvé ce qu'il cherchait, il se redressa :

    — Oh oui, je suis au courant, en ce qui vous concerne. Prenez l'escalier, puis tournez à droite, ensuite à gauche et c'est la seconde porte à droite. Vous devez voir le Dr Eric Tetley. Je vous préviens qu'il est de méchante humeur, ce matin, alors, faites attention.

    Et avec un haussement d'épaules, il s'éloigna. Etonné, Alan haussa les épaules lui aussi, puis prenant ses valises, il grimpa l'escalier.

    Au sommet de l'escalier, un homme était assis à une table.

    — Qui êtes-vous? demanda-t-il.

    Alan donna son nom; l'employé ayant parcouru son livre, écrivit quelque chose sur une carte et dit à Alan :

    — Vous pouvez laisser vos bagages ici; rendez-vous avec cette carte au bureau du Dr Eric Tetley; frappez une fois — pas trop fort, attention, et entrez. Ce qui se passera ensuite dépend de vous.

    Alan se dit que cette façon d'accueillir les nouveaux était assez particulière, mais il prit la carte et suivit les instructions données par l'homme. Il frappa à la porte, attendit les quelques secondes réglementaires, puis entra. Devant lui, un bureau couvert de papiers, d'instruments chirurgicaux, et de photographies de femmes. Sur un coin, une plaque en lettres blanches portait le nom du docteur — lequel était assis, les bras étendus, ses grosses mains étalées sur le bord du bureau.

    Alan s'avança assez décontenancé par le regard fixé sur lui, puis dit enfin :

    — Sir, je dois vous remettre cette carte; je viens d'entrer à St Maggotts.

    Comme le docteur ne faisait aucun geste pour prendre la carte, Alan la déposa sur le bureau et recula un peu, toujours aussi décontenancé par ce regard qui continuait à le fixer.

    — Hum! grommela le docteur. Le vieux Thompson avait raison. Je pense que vous avez ce qu'il faut pour être un homme bien. Mais vous avez besoin d'être un peu dégourdi, hein? (Puis changeant de ton, il hurla :) Paul! Bond est ici. Voulez-vous venir?

    C'est alors qu'Alan vit que le docteur avait le doigt sur un bouton et se servait d'un interphone. Presque immédiatement surgissait dans la pièce, tel un bolide, un docteur de petite taille, à l'allure négligée, avec une chevelure en désordre et vêtu d'une blouse blanche trop longue qui balayait le sol. Une piètre allure, en vérité, pensa Alan.

    — Oh, ainsi c'est Bond, eh? Qu'est-ce que je suis censé faire avec lui? L'embrasser? En reniflant, le docteur répondit :

    — Vous l'essayez d'abord pour voir ce qu'on peut en tirer. Il faut que vous en fassiez quelqu'un de bien.

    Grognant une réponse, le Dr Paul parcourut les papiers d'Alan et s'exclama :

    — St Maggotts est tombé bien bas, à ce que je vois? Le fils d'un marchand de pommes de terre qui va devenir médecin ou chirurgien. Que pensez-vous de ça? Finies, ici, les cravates des grandes écoles! Des marchands de légumes, maintenant. Bah!

    Alan se sentit profondément humilié par ce qu'avait osé dire de lui cet être peu soigné et assez repoussant; mais il était ici pour apprendre, et, s'en souvenant, il garda le silence. Se tournant alors pour regarder le Dr Paul, il vit que ses yeux gris pétillaient.

    — Mais, mon garçon, reprit-il, ne disent-ils pas que Jésus était le fils d'un charpentier? Pour ce qui est de moi, je n'ai pas beaucoup de foi en eux, je suis de la secte de Moïse.

    Et éclatant de rire, il tendit la main à Alan.

    On le conduisit ensuite jusqu'à sa chambre située dans la tour centrale du bâtiment, juste au-dessus de l'entrée principale. Deux autres étudiants l'occupaient déjà — ce qui fait que, à trois, ils auraient dû dormir sur des lits de camp. Ce que voyant, l'employé lui dit :

    — Venez, docteur, je vais vous emmener dans l'autre aile, un dortoir de trente-cinq lits, avec à côté une petite chambre privée qui contient deux lits. C'est l'infirmière Swaine qui en a la responsabilité. Ah, mon cher, quelle garce! Surveillez-vous là-bas!

    Sœur Swaine se présentait, en fait, comme un véritable dragon : près de deux mètres, pesant environ cent kilos, avec un air toujours renfrogné, et sombre de peau au point de paraître une métisse. Elle venait cependant d'une très vieille famille anglaise et Alan eut la surprise de découvrir, en l'entendant parler, qu'elle avait la voix d'une personne très cultivée.

    Dès qu'on la pratiquait, on s'apercevait qu'elle n'avait rien d'un dragon, et que, tout au contraire, elle était prête à rendre service à tout étudiant en qui elle voyait un bûcheur. Mais pour les paresseux, il en était tout autrement et elle les signalait sans tarder à la surveillante.

    Dans un hôpital, la vie d'un étudiant est assez monotone. Alan était un grand travailleur et l'impression qu'on avait de lui était excellente. Il achevait sa troisième année quand le Dr Eric Tetley l'appela dans son bureau.

    — Les choses marchent très bien pour vous, mon garçon, mieux que je n'aurais cru. Quand je vous ai vu pour la première fois, je pensais, en dépit de ce que m'avait dit le vieux Thompson, que vous retourneriez quelque jour nettoyer les pommes de terre. Vos notes, depuis le début, ont été excellentes; aussi ai-je décidé que l'an prochain vous serez mon assistant. Content? (Il regarda Alan et dit sans attendre sa réponse :) Prenez l'après-midi et allez dire de ma part au vieux Thompson qu'il avait raison, en ce qui vous concerne... Comme Alan s'apprêtait à sortir, il le rappela :

    — Vous avez une voiture?

    —  Non, sir, répondit Alan. Je ne suis qu'un ex-marchand de légumes devenu étudiant en médecine. Je n'ai pas les moyens d'avoir une voiture.

    — Hum! grogna le docteur, mais je suppose que vous savez conduire?

    — Oh oui, sir, le Dr Thompson m'a appris et j'ai mon permis.

    — Parfait, alors, dit le docteur tout en fourrageant dans le tiroir de son bureau, et en grognant à la recherche de ses clefs de voiture. (Il finit par mettre la main dessus et les tendit à Alan.) Voilà les clefs. Je vous demanderai de déposer un paquet chez une dame... voici l'adresse... pouvez-vous me lire?... Très bien! Alors déposez le paquet simplement et ne vous attardez pas à bavarder avec elle; rendez-vous tout droit chez le vieux Thompson. Compris? Et soyez de retour ici pour 9 heures, ce soir. Ma voiture est dans le box 23; c'est juste en dessous du bureau du surveillant. Oh!... il est préférable que je vous donne un mot vous autorisant à prendre la voiture; vous pourriez tomber sur un idiot de flic qui vous soupçonnerait de l'avoir volée. C'est déjà arrivé. (Il gribouilla quelque chose sur un morceau de papier, posa son cachet dessus et le lança à Alan en disant :) Maintenant sauvez-vous et ne revenez pas avant 9 heures !

    Les années passaient - des années de réussite pour Alan, mais aussi des années pleines de problèmes. Son père était mort, soudainement, d'une attaque de colère, un jour où un client se plaignait du prix des asperges. Et maintenant sa mère était à sa charge; il l'installa dans un petit appartement de deux pièces et veilla à ce qu'elle eût le nécessaire. Mais elle se prit soudain à le détester, lui reprochant d'avoir tué son père en quittant la maison et en voulant vivre au-dessus de sa classe. Et tout en assurant sa subsistance, il cessa de la voir.

    Puis ce furent les premières rameurs de la guerre. Les Allemands — ces affreux Allemands, comme on a coutume de dire — jouaient à nouveau du sabre, se vantant avec outrecuidance de ce qu'ils allaient infliger au reste du monde. Puis ce fut l'invasion d'un pays et d'un autre ensuite, et Alan, maintenant docteur diplômé, essaya d'entrer dans l'armée. Ce qui lui fut refusé; on avait besoin de ses services dans la localité, de même que dans les compagnies de navigation proches du port.

    Un jour le Dr Thompson téléphona à Alan à l'hôpital où il était maintenant médecin-résident :

    — Alan, pouvez-vous venir dès que possible. Il est urgent que je vous voie.

    Le Dr Thompson était resté très cher à Alan. Il obtint du Dr Tetley, lequel maintenant avançait en âge, la permission de s'absenter. Il avait à présent sa propre voiture, et il se hâta de se rendre chez le Dr Thompson.

    — Alan, lui dit celui-ci, je me fais bien vieux, mon garçon. Je crois n'avoir plus très longtemps à vivre. Voulez-vous m'examiner?

    Alan restait immobile de stupéfaction. Le docteur, s'en rendant compte, demanda :

    — Qu'y a-t-il qui ne va pas, mon garçon? On a oublié qu'on est médecin? Faites votre métier, voulez-vous?

    Le docteur se déshabilla et Alan qui ne se déplaçait jamais sans sa trousse commença à l'ausculter et prit la tension artérielle. L'examen révélait une sérieuse hypertension et une sténose mitrale aiguë.

    — Vous devriez prendre davantage soin de vous, dit Alan, vous êtes en moins bonne forme que je ne pensais. Pourquoi ne pas venir à St Maggotts pour qu'on s'occupe de vous?

    — Non, répondit-il, je n'irai pas dans ce dépotoir à mouches. Voici ce que je vais faire. J'ai ici un cabinet qui marche très bien, très intéressant du point de vue revenus. Le Dr Tetley pense le plus grand bien de vous depuis cinq ans que vous exercez. Aussi ai-je décidé que vous alliez reprendre ma clientèle pendant que je suis encore en mesure de vous mettre au courant. Vous êtes resté trop longtemps à travailler à St Maggotts; vous devenez tout voûté et presque myope. Laissez tomber le poste et venez vivre auprès de moi. Il est bien entendu que je vous laisserai la clientèle et que, jusqu'au jour où je casserai ma pipe, nous travaillerons ensemble en association. Ça vous va?

    Alan se sentait tout troublé. Il s'était depuis quelque temps figé dans une sorte d'obsession -celle d'avoir à sauver des vies, sauver des vies à tout prix, quel que soit l'état du patient. La chirurgie ne l'intéressait pas; mais il excellait en médecine générale et s'apprêtait à devenir quelqu'un dans cette branche. Et voilà que son ami et son bienfaiteur, le Dr Reginald Thompson, voulait qu'il devienne son associé. Voyant qu'il semblait plongé dans ses réflexions, le Dr Thompson lui dit alors :

    — Rentrez à St Maggotts et parlez-en avec Eric Tetley; demandez également l'avis de votre ami, le Dr Wardley. Vous savez qu'ils vous conseilleront sagement. Et maintenant, ne revenez me voir que quand vous aurez pris une décision.

    À cet instant, Mrs Simonds, un peu vieillie, apparaissait poussant la table roulante sur laquelle le thé
était servi.

    — Ah, docteur Thompson, j'ai vu que le Dr Bond était ici, alors j'ai préparé le thé pour vous éviter de
m'appeler.

    Tout en parlant elle adressa un large sourire à Alan qui était devenu son favori, appréciant ce qu'il avait réussi à faire de sa vie.

    De retour à St Maggotts, Alan eut tout loisir de discuter avec les deux médecins.

    — Je ne devrais pas vous le dire, Alan, mais Reginald Thompson a été mon patient pendant neuf ans, dit le Dr Wardley; il a eu toute une série de cardiogrammes et il peut s'éteindre brusquement. Vous lui devez tout — vous ne l'ignorez pas — et vous devriez vous demander s'il n'est pas de votre devoir d'aller vivre auprès de lui.

    Le Dr Tetley acquiesça d'un hochement de tête, puis dit à son tour :

    — Vous avez fait un excellent travail à St Mag-gotts, mais vous y êtes trop limité, trop prisonnier du système hospitalier. En outre, la guerre est inévitable et il faudra des médecins partout; nous pourrons toujours faire appel à vous, en cas d'urgence. Je vous libère du contrat que vous avez avec nous.

    Et c'est ainsi qu'un mois plus tard, le Dr Alan Bond devenait l'associé du Dr Reginald Thompson — et que tous deux connaissaient une vraie réussite. Mais journaux et radios ne parlaient que de bombardements, de pays tombant l'un après l'autre sous la botte allemande, et des atrocités dont étaient victimes les populations. Puis ce fut Neville Chamberlain de retour d'Allemagne avec un tas de propos ineptes sur la paix, tandis que parvenaient d'Allemagne des échos du gros rire sonore qu'avait soulevé l'Anglais dégingandé venu avec son parapluie pour assumer la paix du monde. On ne tarda pas à entendre à la radio les déclarations tonitruantes d'Hitler, ses rugissements de conquérant; puis un ou deux jours plus tard, l'Angleterre déclarait la guerre. Un an se passa. C'était la drôle de guerre. Un jour, Alan apprit par un agent de police qui avait pris grand soin de s'assurer qu'il était bien le Dr Alan Bond — que sa mère, Mary Bond, s'était suicidée et que le corps se trouvait à la morgue de Paddington. Ce fut, pour Alan, un terrible choc. Il ne parvenait pas à comprendre pourquoi le mot de suicide lui semblait le plus terrible qu'il ait jamais entendu. Suicide! Pendant des années il avait prêché contre le suicide, et sa mère venait de commettre cet acte insensé.

    Puis la guerre augmenta de violence, et Londres connut ses premiers bombardements. L'Allemagne ne connaissait que des succès, et, en Asie, les Japonais balayaient tout sur leur passage. Ils avaient pris Shangai et Singapour. De nouveau, Alan essaya de s'engager, et de nouveau, il fut rejeté sous le prétexte qu'il était plus utile là où il était.

    Les raids s'intensifièrent. Nuit après nuit, les bombardiers allemands lâchaient leurs bombes sur la côte et sur Londres. Nuit après nuit, les docks et l'East End de Londres étaient en flammes, Alan travaillait en liaison avec les gens de la R.A.F. — des patrouilles de secours qui avaient un poste dans le sous-sol de la maison. Les toits des immeubles recevaient chaque nuit une pluie de bombes, lesquelles traversaient parfois le toit et incendiaient toute la maison.

    Puis vint le raid le plus spectaculaire où Londres ne semblait plus qu'un immense brasier sous le bruit incessant des sirènes. Les lances à incendie serpentaient tout au long des rues ne permettant pas aux docteurs d'utiliser leur voiture.

    La lune brillait cette nuit-là, mais voilée par les fumées rouges qui s'élevaient des incendies; des pluies d'étincelles jaillissaient de partout et ce n'était que ce bruit infernal des bombes et des sirènes. Alan avait l'impression d'être partout à la fois, aidant à dégager les corps des abris bombardés, rampant à travers les brèches faites dans le sous-sol de certaines maisons, afin d'essayer d'adoucir la souffrance des blessés.

    Cette nuit-là, Alan se réconfortait un instant avec une tasse de thé à l'une des cantines d'urgence.

    — Fichtre! s'exclama le secouriste de la R.A.F., celle-là n'est pas passée loin!

    Alan regarda et vit que toute la ligne d'horizon était en flammes, avec, au-dessus, le grondement des moteurs de l'aviation allemande. Par moments, parvenait le crépitement des avions de chasse anglais actionnant leur mitrailleuse contre les avions ennemis.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Nouvelle mort pour LUI, Désincarnation, (pages 123 à 124).

Nouvelle mort pour LUI
(Désincarnation)

    Soudain, ce fut comme si le monde chavirait. Un immeuble entier se désintégra et s'écroula. Alan eut la sensation de vivre une agonie. Le secouriste qui était indemne regarda autour de lui et s'écria :

    —  Oh, Dieu, le docteur est touché! Les hommes de la R.A.F. et la brigade des sauveteurs se précipitèrent, essayant avec frénésie de dégager Alan dont les jambes étaient coincées sous des blocs de maçonnerie. Il lui semblait être dans une mer de feu qui le consumait lentement. Ouvrant les yeux il dit d'une voix faible :

    — Inutile de vous donner tant de peine, les gars, j'ai mon compte. Laissez-moi et occupez-vous de ceux qu'on peut sauver.

    Puis il referma les yeux. Ce qu'il éprouvait était étrange. C'était comme un état d'extase, d'où toute souffrance était absente. Il pensa être victime d'hallucinations car il flottait au-dessus de lui-même. Il voyait un cordon bleuâtre reliant son corps flottant dans l'air au corps gisant sur le sol — et ce corps sur le sol était complètement écrasé de la taille jusqu'aux pieds. Soudain, il eut une lueur. C'était aujourd'hui son trentième anniversaire. Le cordon sembla s'amenuiser, puis disparut, et Alan se trouva flottant tout comme un de ces ballons de surveillance installés au-dessus de Londres. Il était à même de voir Londres s'éloigner et disparaître. Soudain il eut l'impression de cogner contre un nuage sombre et pour un temps ce fut le néant.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Renaissance Astrale, (pages 124 à 125).

Renaissance Astrale

    « Cinquante-trois! Cinquante-trois! », appela une voix dans sa tête. Ouvrant les yeux, il regarda autour de lui, mais tout était comme un brouillard noir. « Je ne comprends pas et pourtant tout me semble familier! Je me demande où je peux bien être? » pensa-t-il en lui-même. « Je dois être anesthésié ou drogué.  »  Et le nuage lentement passa du noir au gris; des formes qui devenaient visibles, des silhouettes se déplaçaient, et alors tout lui revint. Il était dans l'astral. Il sourit; les nuages et le brouillard s'évanouirent soudain et la gloire du plan astral lui apparut. Ses amis étaient là, car seuls des amis pouvaient être sur un tel plan. Il regarda sa personne et pendant un moment se sentit gêné; bien vite, il pensa au premier vêtement susceptible de lui venir à l'esprit : la blouse blanche qu'il avait l'habitude de porter à St Maggotts. Comme par enchantement, il s'en trouva immédiatement revêtu; mais les éclats de rire qui l'accueillirent le décontenancèrent; se regardant, il se souvint que sa blouse d'hôpital — celle des spécialistes — s'arrêtait à la taille.

    L'astral était vraiment plaisant. Ses amis, tous joyeux, le conduisirent à la Maison de Repos. On lui attribua une chambre très agréable qui avait vue sur un parc planté d'arbres tels qu'il n'en avait encore jamais vu. Des oiseaux et des animaux y circulaient, en pleine liberté et en toute sécurité.

    Alan ne fut pas long à se remettre du traumatisme de sa mort sur terre et de sa re-naissance dans l'astral; une semaine plus tard, comme il était d'usage, il dut se rendre au Hall des Souvenirs — où, seul, il regarda défiler les événements de sa dernière existence. Puis une fois revu ce passé sans durée mesurable, une voix gentille venant de « quelque part » dit:

    — Vous avez fait du bon travail. Vous avez été très bien. Vous pouvez maintenant vous reposer durant quelques siècles avant de faire de nouveaux plans. Vous être libre de vous livrer à des recherches, ou à toute autre chose qu'il vous plaira de choisir.

    Il quitta le Hall des Souvenirs pour être accueilli à nouveau par ses amis, et ils s'éloignèrent ensemble afin qu'Alan ait un « home », où il puisse trouver la joie et réfléchir à loisir.

- « JE CROIS », par TUESDAY LOBSANG RAMPA, 190 P. Paris : Éditions J'ai lu, 1979, ©1977.
{A366}, ISBN : 2-277-51366-0. Conclusion, (pages 125...)

Conclusion

    Je crois que tous les êtres, quels qu'ils soient, devraient être instruits du fait que la mort n'existe pas — qu'il n'y a seulement qu'une transition. Et quand vient le temps de la transition, une nature bienfaisante aplanit la route, adoucit la souffrance et crée, pour ceux qui CROIENT, les conditions d'une parfaite tranquillité.

******************************