ATTN: Leon Walker
Dear Sir,
Je dois partir pour le travail immédiatement. Mais je vais traduire la télécopie reçu de la World Bank Delegation ce soir et vous revenir plus longuement avec votre demande.
Je ne parle pas en anglais, désolé.
I have to leave for the work at once. But I am going to translate fax receipt of World Bank Delegation this evening and to return you more for a long time with your demand.
I do not speak in English, sorry.
Bien à vous, / Well to you,
Jacques Fortier
*****************
Banque de Montréal
{Nom : Bay et Breadalbane}
880 Bay St. Toronto, Ont.
Canada
N° 0442 {N° de
domicilation ou Transit number ou Branch}
M5S 1Z8
TÉL.: (416) 867-5190
***************
******************
******************* Début DU FAX *******************
To 14186538268 From WORLD BANK 11/1502 4:06am
WORLD BANK
WORLD BANK DELEGATION
West African Regional Representative
Our Ref.: WB/FGN/01/2002
Telephone: 011-234-1-470-4726
FAX: 011-234-1-769-1106
EMAIL: leonwalker@diplomats.com
From MRS. SHIELDER
ROBERT
LIASON OFFICE / BUREAU deLIASON
Secretary To World Bank
Delegation
Secrétaire à
la Délégation de la Banque Mondiale
IDOWU TAYLOR
West African Representative
Représentant de l'Afrique
occidentale
LAGOS - NIGERIA
15th NOVEMBER, 2002
ATTN: OUR DEAR CONTRACTOR,
REF: WORLD BANK DEBT SERVICING EXERCISE ON BEHALF OF THE GOVERNMENT OF FEDERAL REPUBLIC OF NIGERIA
REF. : LA BANQUE MONDIALE DES DETTES ENTRETENANT UN EXERCICE DE LA PART DU GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE DU NIGERIA
In respect of the bilateral agreement / memorandum of understanding signed recently between the government of the Federal Republic of Nigeria and the World Bank. We wish to bring to your notice that the World Bank team of experts has been mandated and empowered by the Government of the Federal Republic of Nigeria headed by Chief Olusegun Obasanjo ta solely handle all the local and foreign contractual payment and other external debt servicing exercise and to ensure that such payment are received by contractors within a period of 10 working days from the date of notice. This mandate is due to expiring 31 working days.
Dans le respect de l'accord bilatéral / mémorandum de l'entente signée récemment entre le gouvernement de la République fédérale du Nigéria et la Banque Mondiale. Nous voulons apporter à votre avis que l'équipe d'experts de la Banque Mondiale a été mise sous le mandat et autorisée par le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria dirigée par le Chef Olusegun Obasanjo pour seulement [être seul à] manipuler tout les paiemenst locaux et étrangers contractuels et d'autres dettes externes entretenant l'exercice et assurer qu'un tel paiement est reçu par des entrepreneurs dans une période de 10 jours ouvrables de la date de l'avis. Ce mandat est dû à l'expiration(à se terminer après) 31 jours ouvrables.
In the light of the above subject your name and company was among category 'A' Contractor's list received 5 days ago from the Federal Republic of Nigeria through her Ministry of Finance to benefit from this debt servicing execise. Hence you are advised urgently to contact the Head of World Bank delegation team MR LEON WALKER (World Bank Director) who arrived Lagos Nigeria yesterday morning for this exercise on 234-1-4704726, to facilitate the speedy authentication / revalidation of your contract claims and immediate crediting of your account by key tested telex (KTT) according to traditional banking standard through any of our bank affiliates into your nominated Canadian bank account you provided as stated below:
Dans la lumière du susdit
sujet votre nom et société était parmi la catégorie
'A' de la liste des Entrepreneurs reçue il y a 5 jours
de la République fédérale du Nigéria par son
Ministère des Finances pour profiter de cette dette entretenant
exercise. De là on vous avise instamment d'entrer en contact avec
le Chef de l'équipe de délégation
de la Banque Mondiale M. LEON WALKER (le Directeur de la Banque Mondiale)
qui est arrivé à Lagos au Nigéria hier matin pour
cet exercice sur 234-1-470-4726, pour faciliter l'authentification
prompte / la revalidation de vos revendications de contrat et l'octroi
de crédit immédiat de votre compte par la clef de télex
évalué (KTT) selon la norme traditionnelle bancaire par chacune
de nos filiales de banque dans votre compte bancaire canadien
nommé que vous avez fourni comme exposé ci-dessous :
Bank of Montreal,
Branch #04422, Institution 001
880 Bay St. Toronto, Ont. Canada
Swift Code. BORMAM3 -> {plutôt: BOFMCAM2}
A/C No - 4600 --612.Banque de Montréal (celle-ci existe)
{Nom : Bay et Breadalbane}
880 Bay St. Toronto, Ont. Canada
N° 0442 {N° de domicilation ou Transit number ou Branch}
M5S 1Z8
TÉL.: (416) 867-5190Banque de Montréal (celle-ci existe aussi)
La succursale Bay & Bloor
880 Bloor St, à Toronto, Ont. Canada
transit N° 04422
Swift Code. BOFMCAM2 {et non BORMAM3 ???!!!}
Due to allegation of fund diversion,
payment delays through unnecessary use of bureaucratic office process and
imposition of unauthorized fees leveled against officials of CBN, NNPC,
FMF, Ecowas Committee, Anti Fraud Unit, Office of the Presidency and Senate
Committees which compelled the government of the Federal Republic of Nigeria
to stop them from managing contractual payment, the above offices has been
advised to hand over to the world Bank delegation team of experts headed
by MR. LEON WALKER to avoid duplication of effort, though such
offices may hesitate to let you know of this new development.
En raison de l'allégation
de déviation de fonds, le paiement retarde par l'utilisation inutile
de processus de bureau bureaucratique et l'imposition d'honoraires non
autorisés nivelés contre les fonctionnaires de CBN, NNPC,
FMF, Ecowas le Comité, l'Unité d'Anti-Fraude, le Bureau de
la Présidence et les Comités de Sénat qui ont contraint
le gouvernement de la République fédérale du Nigeria
de les arrêter de gérer le paiement contractuel, on a avisé
aux susdits bureaux de remettre à l'équipe de délégation
de la Banque Mondiale d'experts dirigés par M. LEON WALKER pour
éviter la duplication d'effort, quoique tels bureaux puissent hésiter
à vous faire part de ce nouveau développement.
Therefore be guided accordingly as we expect you to Liaise directly with MR WALKER ON TEL: 234-1-470-4726 FAX: 234-1-759-1106 OR E-MAIL: leonwalker@diplomats.com lead delegation Team immediately on receipt of this notice as this office shall not be held liable for non-payment caused by contractor's non-compliance to directives. It is very important you contact Dr. Tomlison on phone immediately on receipt of this message for more briefings.
Soyez donc guidez en conséquence comme nous attendons à ce que vous Vous concertiez directement avec M. WALKER au téléphone : 234-1-470-4726 FAX : 234-1-759-1106 OU Courrier électronique : leonwalker@diplomats.com, chef de l'Équipe de la délégation immédiatement dès la réception de cet avis comme ce bureau ne sera pas tenue responsable du non-paiement causé par le non-respect de l'entrepreneur aux directives. Il est très important que vous entrez en contact avec le docteur Tomlison au téléphone immédiatement à la réception de ce message pour plus de briefings.
Yours faithfully,
...............................
WORLD BANK
TRUSTEES
CONFIRMED
BANQUE MONDIALE
ADMINISTRATEURS
CONFIRMÉ
..............................
MRS SHEILDER ROBERT
SECRETARY TO WORLD BANK Delegation
West African Regional Representative.
***********
*****Lettres Banque de Montréal Toronto*****
Objet:
Pour un Renseignement SVP.
Date:
Sun, 17 Nov 2002 22:31:20 -0500
De:
Jacques Fortier <vision_globale@sympatico.ca>
À: remarque@bmo.com
JACQUES FORTIER
791, rue De La Fresnière,
SAINTE-FOY (QUÉBEC)
CANADA G1X 2N9
Phone/Fax:
418-653-8268
vision_globale@sympatico.ca
Le 17 novembre 2002
Banque de Montréal
Monsieur, madame,
J'ai reçu
un renseignement d'Afrique m'indiquant un compte à la Banque de
Montréal à Toronto. L'adresse donnée ne correspondpas
tout à fait à la sucursale indiquée. Alors j'aimerais
savoir si vous pouvez m'éclairer sur l'erreur possible de cette
adresse ou du numéro en question et vérifier si le renseignement
reçu d'Afrique est bon et actif:
Bank of Montreal,
Branch #04422, Institution 001
880 Bay St. Toronto, Ont. Canada
Swift Code. BORMAM3
A/C No - 4600 --612.
Merci!
Bien à vous,
Jacques Fortier
****************
Objet:
Re:Pour un Renseignement SVP.
Date:
Wed, 20 Nov 2002 18:44:46 -0500 (EST)
De:
BMO mbanx Direct <remarque@bmo.com>
A: vision_globale@sympatico.ca
Monsieur Fortier,
Je vous remercie de nous faire parvenir votre demande par l'entremise des Services Bancaires en Direct. Mon nom est Jean-Philippe et il me fait plaisir d'y donner suite.
Nous aimerions confirmer que les informations concernant la succursale mentionnée dans votre courriel sont exactes. La succursale Bay & Bloor (transit 04422) est bien située au 880 Bloor St, à Toronto. Par contre, le code « swift » de la Banque de Montréal est le BOFMCAM2, et non le BORMAM3. En ce qui a trait au numéro de compte, nous ne sommes pas en position de confirmer cette information confidentielle par l’entremise de ce forum, qui n’est pas sécurisée.
Nous espérons ces informations utiles et souhaitons vous servir encore très bientôt, Monsieur Fortier. Pour toute autre demande, remarque ou suggestion, n'hésitez pas à communiquer avec nous de nouveau.
Sincèrement,
Jean-Philippe Baker
BMO Banque de Montréal,
Services Bancaires en Direct
P.S. Obtenez un boni de 1/2%
au taux annoncé lorsque vous investissez en ligne dans un CPG/CPR
régulier d'une durée de 1 à 5 ans. Pour de plus
amples informations sur cette offre, visitez le :
http://www.bmo.com/cpg/
Veuillez inclure l'identificateur
suivant dans toutes vos correspondances futures concernant ce billet.
TicketGUID: {13fc0498-5193-8ee5-0000-000002196bb8}
*****Fin Lettres
Banque de Montréal Toronto*****