Objet:
Bisiness proposal
Date:
Tue, 15 May 2001 06:44:29 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
FROM : Dr. I. BAKAYOKO {(011-228)
03 53 60}
ATT : Director / Manager
Dear sir,
With reference to an introduction and recommendation
made of your esteemed firm by the LOME-TOGO chamber of
commerce and industry, I do hereby wish
to commence talk with you an a highly confidential level.
My name is Dr. I. BAKAYOKO, a Gambia nationally
and the current deputy director (finance) of west Africa
development agency, north-west zonal office LOME-TOGO.
My office oversees all developmental projects financed by the Economic Community of West Africa States (ECOWAS) within this zone (Burkina-Faso, Niger, Mali, Mauritania and Togo).
After due consultations with other key of my agency.
I have been Specially mandated to contact you in order to arrange for possible
transfer of the sum of $15.2M (Fifteen Million Two Hundred Thousand
US Dollars) into your private account. This money is subject of an over
inflated sum accrued from contract awarded by my agency in the last 3 years,
principally for the
development of agriculture and health facilities
in all the west African countries mentioned above. The original contractors
have however, been paid and all projects executed by them has been commissioned,
this over inflated amount can not be withdrawn locally from the paying
bank because the contract concern foreign firms. Hence our resolve to contact
you.
Upon indication of your willingness to assist
and fully participate in this business, we shall arrange for a meeting
with all the officials involved, for face to face talk and the final arrangement
for sharing. More over we have resolved to invest the bulk
of our shares in to a viable business to be controlled
by you pending our retirement from government service.
After many years of meticulous service to the government and people of this sub-region we would not want our image to dented. Therefore, we expect you to handle this transactions with utmost maturity by keeping everything secret. I can assure you that if our instruction are carefully adhered to, there will not be any hicth through out. The business there is no risk also on your side because we have perfected the deal very well over years.
Awaiting to hear from you urgently the Telephone
number above.
Best Regards.
Dr. I BAKAYOKO
E-mail: jackmadabui@yahoo.com
Monsieur,
En ce qui concerne une introduction et la recommandation faite de votre société estimée par la chambre de commerce et d'industrie LOME-TOGO, je veux par la présente commencer la conversation avec vous un niveau fortement confidentiel.
Mon nom est docteur I. BAKAYOKO, de nationalité Gambienne et le sous-directeur actuel (les finances) d'agence de développement de l'Afrique occidentale, bureau zonal du nord-ouest LOME-TOGO.
Mon bureau surveille tous les projets liés au développement financés par la Communauté Économique d'Afrique occidentale des États (ECOWAS) dans cette zone (Burkina-Faso, le Niger, le Mali, la Mauritanie et Togo).
Après consultations dues avec d'autre clef de mon agence. J'ai été Particulièrement mis sous le mandat pour entrer en contact avec vous pour prendre des dispositions pour le transfert possible de la somme de $15.2M (Quinze Millions Deux Cent Mille Dollars AMÉRICAINS) dans votre compte privé. Cet argent est soumis d'un surplus sur la somme gonflée accumulée du contrat attribué par mon agence durant les 3 dernières années, principalement pour le development de l'agriculture et des équipements de santé dans tous les pays de l'Afrique occidentale mentionnés ci-dessus. Les entrepreneurs originaux ont cependant, été payé et tous les projets exécutés par eux a donné pouvoir, cela sur la somme gonflée ne peut pas être retiré localement de la banque de paiement parce que le contrat concerne des sociétés étrangères. De là notre résolution d'entrer en contact avec vous.
Sur l'indication de votre empressement d'aider et entièrement participer dans cette affaire, nous prendrons des dispositions pour une réunion avec tous les fonctionnaires impliqués, pour la conversation face à face et l'entente finale sur la division. Plus sur nous avons résolu d'investir la plus grande partie de nos parts dans à une affaire viable à être contrôlé par vous dépendant de notre retraite du service du gouvernement.
Après beaucoup d'années de service méticuleux au gouvernement et les gens de cette sous-région nous ne voudrions pas que notre image soit ternie. Donc, nous nous attendons à ce que vous manipuliez ces transactions avec la maturité extrême en tenant tout cela secret. Je peux vous assurer que si notre instruction est soigneusement adhérée, il n'y aura pas de problème. L'affaire n'est là sans aucun risque sur votre côté parce que nous avons très bien perfectionné l'affaire sur plusieurs d'années.
Attente pour recevoir des nouvelles de vous instamment
le Numéro de téléphone ci-dessus. Sincères
salutations.
************************
Objet:
Bisiness
Date:
Tue, 15 May 2001 22:52:50 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Cher monsieur,
J'ai bien reçu votre lettre et je vois d'un bon oeil votre proposition. Toutefois, je doute que vous soyez bien au courant de ce qu'implique une telle aventure. Vous pensez avoir tout prévu, mais tout n'est pas si simple. Envoyer une somme d'argent de l'Afrique vers un pays extérieur est assez difficile et compliquée surtout s'il s'agit d'une grosse somme d'argent.
Vos banques exigent des frais pour faire ces transactions et refusent de prélever ces frais sur la somme à envoyer. Si ce montant est de 5M et plus, alors il faut avoir un certificat de conformité et cela coûte assez cher : environ 8 800 $ pour 15,2M. Il faut aussi défrayer un avocat pour aller signer des papiers à notre place... Avec les autres frais, cela peut représenter au moins 13 000$ et il faut les payer d'avance...
Quant à moi, je ne peut défrayer un tel montant... Cependant si vous vous le pouvez, cela pourrait fonctionner.
Cependant, ce que je vous suggérerais, ce serait plutôt de commencer par un petit montant de 200 000 $ afin de pouvoir défrayer les frais éventuels d'un plus gros montant par la suite. Car cela coûterait moins cher pour commencer. Il faut s'assurer de pouvoir aller jusqu'au bout, sinon la somme à envoyer risque de bloquer à la banque durant le processus et pour longtemps!!!
Pour l'aspect de confidentialité, Il faut que vous sachiez qu'au Canada les grosses transactions inhabituelles sont surveillées et parfois enquêtées. De plus, il y a des impôts provincial et fédéral à payer sur les revenus des particuliers comme des compagnies. Aussi cette confidencialité aurait des limites fiscales à respecter...
Il faut que vous sachiez aussi que vos banques exigent d'être payer très rapidement pour les frais qu'elles réclament. On a peut de temps pour y voir; et avec le décalage horaire entre le Togo et la Québec {5 heures} on en a encore moins pour réagir. Aussi, si vous voulez absolument passer par moi, vous devrez vous assurer de pouvoir répondre promptement à ces questions de frais en cours de processus et accepter par la suite de payer des impôts canadien et québécois par mon intermédiaire.
Je termine ainsi mon premier entretien avec vous. Je préférerai communiquer avec vous en français si vous le pouvez, sinon j'utiliserai un traducteur électronique.
Bien à vous,
Jacques Fortier
**************
Dear sir,
I received your letter and I see of a good eye your proposition. However, I doubt that you know well about what implies such an adventure. You think of having foreseen everything, but everything is not so simple. To send a sum of money of Africa towards an outside country is rather difficult and complicated especially if it is about a big sum of money.
Your banks require(demand) expenses to make these deals and refuse to take these expenses from the sum to be sent. If this amount is of 5M and more, then it is necessary to have a certificate of correspondence {clean acte} and it costs rather dearly: about 8 800 $ for 15,2M. It is necessary also to pay the expenses of a lawyer to go to sign papers for our place... With the other expenses, it can represent at least 13 000$ and it is necessary to pay them beforehand...
As for I can not pay the expenses of such an amount... However if you it can, it could work.
However, what I would suggest you, it would be rather to begin with a small amount of 200 000 $ to be able to pay the expenses of the possible expenses of a bigger amount afterward. Because it would cost less dearly to begin. It is necessary to make sure to be able to go to the end, otherwise to sum to be sent risk to block(surround) in the bank during the process and for a long time!!!
For the aspect of confidentiality, It is necessary that you know that in Canada big unusual deals are sometimes watched and investigated. Furthermore, there are provincial and federal taxes to be paid on the incomes of the private individuals as companies. So this confidentiality would have fiscal limits to be respected...
It is necessary that you know also that your banks require(demand) to be to pay very quickly for the expenses which they demand. One has can of time to see there; and with the jet lag enters Togo and Quebec {5 hours} one has even less of it to react. So, if you want absolutely to pass by me, you should make sure to be able to answer quickly these questions of expenses in the course of process and to agree afterward to pay Canadian and Quebecois taxes by my intermediary.
I end so my first conversation with you.
I shall prefer to communicate with you in French if you can it, otherwise
I shall use an electronic translator.
Well to you,
Jacques Fortier
**************
Objet:
proposal
Date:
Wed, 16 May 2001 08:00:19 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
Cher monsieur Jacques Fortier ,
Je viens de recevoir votre e-mail, le contenu du message est bien clair. J’ai prie contacte avec un ami au niveau de la banque et il me fait comprendre que ; pour l’affaire du transfert il n’y a aucun problème que c’est très simple ; qu’il suffit d’ouvrir le compte en votre nom, et ce compte s’appelle : « NONO RESEIDENTE ACCOUNT » mais pour ouvrir ce compte il nous faut deux photocopies de votre passeports international (1er et 2ème page). Cher monsieur, ce serais mieux de m’appeler pour bien discuter car pour le français écrit c’est difficile mais pour le parlé c’est sans problème pour moi ; vous pouvez m’appeler sur ce numéro : (011-228) 03 53 60 à n’importe quel moment. Par ailleurs, nous sommes d’accord de donner le 25% de la somme proposée et aussi 5% pour les dépenses d’ici comme chez vous. Cher monsieur, je vous prie de ne pas oublier de m’appeler car on discutera bien. Cher monsieur, il n’y a aucun problème à notre niveau car nous avons tout arrangé avant de commencer ; je suis homme de 52 ans avec 4 enfants ( deux filles et deux garçons) et je serai responsable de tout. Mais cher monsieur, si vous pouvez venir ici on en discutera plus et aussi on se verra face à face ;si ça peut marcher au Canada ou vous allez chercher un autre pays pour l’affaire de transfert où il n’aura aucun problème ! Çà sera bon. Car je vois que c’est une grande chance qui vient de me sourire et je veux faire tout pour ne pas la rater. Par ailleurs, mon ami de la banque m’a dit que pour le compte « NONO RESIEDENTE ACCOUNT » il peut nous aider à transférer $ 1.000 000 ou $ 500. 000 par semaine. Dans l’attente d’une suite favorable nous vous prions cher Monsieur l’expression de nos remerciement anticipés et que Dieu vous bénisse richement.
Votre dévoué,
Dr. BAKAYOKO
Tél : (011-228) 03 53 60
Lomé- TOGO
************* Réponse suivante : *****************
Objet:
Réponse d'affaire !
Date:
Wed, 16 May 2001 17:49:25 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Bonjour !
Je suis heureux de pouvoir communiquer avec vous en français. Pour le téléphone, je serai chez moi demain soir à 17 heure, heure du Québec, soit à 22 h, heure du Togo. Si cela vous convient, vous pourriez me téléphoner à partir de cette heure là. Je serai à la maison toute la soirée {code du Canada + 418-653-8268}.
Pour l'instant, je n'ai pas de passeport, je devrai en demander un.
Je suis quand même un peu réticent à accepter vos affirmations de facilité pour les transferts, car je suis à mener une autre affaire au Togo et les frais non prévus sont fastidieux et j'ai dû m'endetter de plusieurs milliers de dollars et je n'ai encore rien reçu. Nous avons procédé avec un gros montant et la Banque Mondiale exige un certificat de conformité/propreté pour la provenance de cette somme afin de permettre le transfert. Il faut donc être prudent et prévoir ce type de problème car il y a des frais proportionnels qui s'appliquent.
Mais votre procédé sera peut-être plus efficace et moins coûteux. Je l'espère!
Voici le nom de ma compagnie au Togo:
JACQUES FORTIER CORPORATION S.A.R.L.
791, rue De La Fresnière, SAINTE-FOY
(QUÉBEC)
CANADA G1X 2N9
Téléphone/Fax: (Code of the
country-> Canada) 418-653-8268
vision_globale@sympatico.ca
Espérant un aboutissement favorable de votre projet,
Jacques Fortier
{Directeur général}
*******************
Objet:
Explication Supplémentaire.
Date:
Thu, 17 May 2001 18:13:33 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Bien le bonjour Dr. I. BAKAYOKO !
J'aimerais faire une précision supplémentaire pour ce qui est des exigences bancaires.
Lorsqu'ÉCOWAS décide
de faire un paiement d'une somme supérieure ou égale à
5 M$ à un individu ou à une compagnie,
la SGB, la Société Générale
de Banque du Togo qui doit faire ce paiement au nom d'ÉCOWAS exige
de payer des frais; puis
la BCEAO, la Banque Centrale des États
de l'Afrique de l'Ouest, à Lomé, au Togo,
entre dans la danse pour dire si elle peut
procéder au transfert si tout est correcte.
Or, elle doit se soumettre aux exigences de l'ORGANISATION DE BANQUE
MONDIALE {WORLD BANK ORGANISATION} qui
dit ce qui suit:
In accordance with the agreement reached with
the Commonwealth of Nations, all monies above $ 5,000,000.00 (Five Million
dollars) must be supported with a C of CB to
absolve it from Money Laundering and Drug / Narcotic Trafficking.
The originating Bank should please submit this
certificate to enable this organization accord this transaction fit and
proper and
instruct for the release of this fund.
Conformément à l'accord atteint
avec les Nations du Commonwealth, toutes les sommes d'argent de plus
de $
5,000,000.00 (Cinq Millions de dollars) doivent
être soutenues avec un C de CB pour le décharger du
Blanchissage d'Argent et la Drogue / le Trafic
de Narcotique.
La Banque d'origine doit s'il vous plaît
soumettre ce certificat pour permettre à cette organisation d'accorder
cette
transaction comme convenable et appropriée
et instruit pour la sortie de ce fonds.
Et si nous n'avons pas ce document, elle bloque la transaction et nous dit:
a) La remise(versement) n'a pas le soutien d'"CERTIFICAT DE FACTURE PROPRE" (C DE CB).
Ainsi, même pour un
transfert dans un compte de banque au Togo, nous aurions à faire
face au même problème
de coût important en cours de route.
Vous devriez vérifier cela très sérieusement avant
de procéder avec une
grosse somme même pour un versement
dans une banque du Togo.
Vous pouvez aussi me téléphoner entre 10 h. et 11 h. {heure du Togo} en avant-midi si cela vous convient mieux.
Bon courage pour toute cette affaire,
Jacques Fortier.
***********
Dr.
I. BAKAYOKO
Ganbien
SGB
SOCIÉTÉ GÉNÉRALE
de BANQUE
(HEAD OFFICE)
ASSIGANME BP 1122, LOMÉ-TOGO
BCEAO
Banque Centrale des États
de l'Afrique de l'Ouest, here in Lomé, Togo
*certificate of clean bill* -> (C of CB)
WORLD BANK ORGANISATION -> l'ORGANISATION DE BANQUE MONDIALE
In accordance with the agreement reached with the Commonwealth of Nations, all monies above $ 5,000,000.00 (Five Million dollars) must be supported with a C of CB to absolve it from Money Laundering and Drug / Narcotic Trafficking.
The originating Bank should please submit this certificate to enable this organization accord this transaction fit and proper and instruct for the release of this fund
a) La remise(versement) n'a pas le soutien d'"CERTIFICAT DE FACTURE PROPRE" (C DE CB)
Conformément à l'accord atteint avec les Nations du Commonwealth, toutes les sommes d'argent de plus de $ 5,000,000.00 (Cinq Millions de dollars) doivent être soutenues avec un C de CB pour le décharger du Blanchissage d'Argent et la Drogue / le Trafic de Narcotique.
La Banque d'origine doit s'il vous plaît
soumettre ce certificat pour permettre à cette organisation d'accorder
cette transaction comme convenable et appropriée et instruit pour
la sortie de ce fonds
Avocat:
AKRASOWA, ELVISWALTER & CO
Att.: ELVISWALTER
ONYEBUCHI {ASSISTANT PARTNER.}
PEACE CHAMBERS
RUE 12, RIMAS, LOME-TOGO.
TEL: (228) 02-79-09
FAX: (228) 22-11-49
E-MAIL: peacechambers@hotmail.com
**************
Objet:
Reply to proposal
Date:
Sat, 19 May 2001 05:55:03 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
LOME – TOGO
TEL. 03 53 60
E-mail: jackmadabui@yahoo.com
From: Dr. I. BAKAYOKO
To: Jacques Fortier
Thank you very much for your efforts in reminding some Bank requirements. I wish to inform you that all this formalities has been dully perfected, and after holding meeting with some key Directors the above mentioned should be well, understood.
Remember this money is an over inflated Amount from the contracts executed these made it a (deal money) Because we can not withdraw it locally, that is why we want to transfer it into your account. We have an insider in the Bank who has offered to help provided we maintain the secret and confidentiality.
Be informed all we need from you now is to open non resident account as advised by the insider (Bank) with the 1st and 2nd page of your international passport or your 4 x 4 photocopies passport photograph. The 4 x 4 photograph should be send trough fax to enable us arrange for the opening of the account, awaiting your original 4 x 4 passport photograph which must send trough D.H.L Courier.
The non resident account is to raise cheque on your name from the paying Bank before on ward transfer into your overseas account in Quebec – Canada with your full name, address of your Bank and your account number required. You are advice to follow these instruction and reply immediately. I can not call you because , I was holding meetings with some key Directors, regarding your message. Please call in 13 h and 14 h ( hours of TOGO) these time all the key Directors shall be holding meeting in respect for the transaction.
My best regard
Dr. I. BAKAYOKO
*******>>
Merci beaucoup pour vos efforts dans votre rappel
à quelques exigences des Banques. Je veux vous informer que
toutes ces formalités ont été stupidement perfectionnées
et après la tenue de la réunion avec quelques Directeurs
clefs ce qui est mentionné ci-dessus doit être bien, compris.
Souvenez-vous que cet argent est une part sur la somme gonflée des contrats par ceux l'ont fait un (l'argent d'affaire) parce que nous ne pouvons pas le retirer localement, c'est pourquoi nous voulons le transférer dans votre compte. Nous avons un initié dans la Banque qui a offert d'aider pourvu que nous maintenions le secret et la confidentialité.
Soyez Informé que tout que nous avons besoin de vous c'est maintenant d'ouvrir le compte de non résident comme conseillé par l'initié (de la Banque) avec la 1e et 2ème page de votre passeport international ou de photocopies de votre photographie de passeport en 4 x 4 . La photographie 4 x 4 doit être envoyé par fax pour nous permettre de prendre des dispositions pour l'ouverture du compte, l'attente de votre original 4 x 4 photographie de passeport qui doit être envoyé par le Courrier de D.H.L .
Le compte de non-résident doit lever le chèque sur votre nom du paiement de la Banque auparavant sur le transfert de patronage dans votre compte d'outre-mer(étranger) dans le Québec-Canada avec votre plein nom, adresse de votre Banque et votre numéro de compte exigé. Vous êtes avisé {Nous vous conseillons }de suivre cette instruction et de répondre immédiatement. Je ne peux pas vous appeler parce que, je tenais des réunions avec quelques Directeurs clefs, quant à votre message. Appelez s'il vous plaît 13 h et 14 h (les heures de TOGO) cette fois tous les Directeurs clefs tiendront la réunion dans le respect pour la transaction.
Mon respect le meilleur
*************
Objet:
IMPORTANT !
Date:
Sat, 19 May 2001 16:49:37 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Bonjour Dr. I. BAKAYOKO,
Voici les information demandées avec deux photos passeport faits aujourd'hui { pour un envoi par FAX, il faudrait me dire à quel numéro de téléphone l'envoyer et pour l'envoi postal ça me prendrait l'adresse}:
MY FULL BANK INFORMATIONS INCLUDING TELEPHONE/FAX
AND TELEX NUMBERS.
LES INFORMATIONS COMPLÈTES DE LA
BANQUE COMPRENANT TÉLÉPHONE/Télécopieur ET
NUMÉROS DE TELEX.
Banque Nationale du Canada
N° de transit: 06551-0062750, chemin Sainte-Foy
Sainte-Foy (Québec) CANADA
G1V 1V6Téléphone: (418) 651-9852
Télécopieur: (418) 651-0490
Télex: (implicite entre les Banques)N° de compte de Jacques Fortier en Dollars U.S.:
21-477-59
My COMPLETE MAILING ADDRESS :
Mon ADRESSE postale COMPLÈTE :
Jacques FortierBien à vous,
791, rue De La Fresnière
Sainte-Foy (Québec) CANADA
G1X 2N9Tél./Télécopieur: (code du pays -> Canada) 418-653-8268
vision_globale@sympatico.ca
Jacques Fortier
**********
**************
Objet:
Reply to Business proposal
Date:
Tue, 22 May 2001 04:50:11 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
Lome- TOGO
TEL. (011-228) 03 53 60
E- mail : jackmadabui@yahoo.com
From : Dr. I. BAKAYOKO
Attention : Mr. Jacques Fortier
Dear Sir,
My regards to your reply and the needed requirements. I received your pictures, Bank particulars and addresses. They are very cleared. Thank you very much, I am pleased.
Now I have forwarded all the particulars
to the paying bank and they are busy working with the procedures. These
is my address for you to send the original passport photographs through
D.H.L Courier viz.-Dr. I. BAKAYOKO BP: 5256 Lome-TOGO. Please give me the
control number of the parcel as soon as you send it for easy
collection. Also these is my fax
numbers: (00228) 27 08 51/ 27 20 61.
Note: we have a very powerful technological problem
in the telecommunication here in Lome-TOGO, we can only receive calling
out is a problem. The net work are very eager working to better
the system as soon as possible. Do please contact me on my phone number
(011-228) 03 53 60, I will be happy to talk with you. Remember secrecy
as the watch word of this
transaction and you have to maintain it to the
last.
My best regard
God Bless you
Dr. I BAKAYOKO
*****>>
Mes respects à votre réponse et
pour les exigences nécessaires. J'ai reçu vos images, des
détails de Banque et des adresses. Ils sont très purifiés.
Merci beaucoup, je suis heureux.
Maintenant j'ai expédié tous les détails à la banque de paiement et ils sont occupés avec les procédures. Ceux-ci sont mon adresse pour vous pour envoyer les photographies de passeport originales par le Courrier de D.H.L viz. - Dr. I. BAKAYOKO BP : 5256 Lome-TOGO. Donnez-moi s'il vous plaît le numéro de contrôle du colis aussitôt que vous l'envoyez pour la collection(ramassage) facile. Aussi ceux-ci sont mes numéros de fax : (011-228) 27 08 51/ 27 20 61.
Notez : nous avons un problème très important de technologique dans la télécommunication ici dans Lome-TOGO, nous pouvons seulement recevoir l'appel; c'est un problème. Le net work travail très sérieusement à améliorer le système aussitôt que possible. Entrez s'il vous plaît en contact avec moi sur mon numéro de téléphone (011-228) 03 53 60, je serai heureux de parler avec vous. Rappelez-vous le secret est le mot clef de cette transaction et vous devez le maintenir à tout prix
******************************
Bonjour Dr. I. BAKAYOKO
,
et merci pour les informations demandées.
Pour le service de courrier D.H.L , ça ne me dit rien. Je ne sais pas si nous avons ce système. Quoi qu'il en soit, nous avons des services spéciaux de courrier comme PUROLATOR, mais c'est beaucoup trop cher et je ne puis me le permettre. Avec le service canadien des postes, nous avons un option à prix abordable qui nous permet d'avoir l'assurance que la lettre quitte le Canada dans les 24 heures. Mais la suite du trajet est moins bien contrôlée pour ce qui est du temps pris pour l'effectuer. Cela se fait probablement via une ville importante d'Europe et par service aérien.
Est-il encore nécessaire de vous envoyer par fax mes deux photos ?
Mercredi avant-midi {pour vous} vers 9h30 ou 10h30 je vais vous téléphoner. Ici au Québec nous somme à l'heure avancée depuis le mois d'avril. Alors je ne sais pas si c'est 4 h ou 5h de décalage avec le Togo. Un de mes logiciels indique que ce serait une différence de 4 heures présentement jusqu'en automne...
J'aimerais aussi savoir si ce compte de banque que vous me faites ouvrir pourra me servir pour acheminer de l'argent à mon avocat de Lomé {par chèque par exemple}.
Bien à vous,
Jacques Fortier
*************
Objet:
Dr. I. BAKAYOKO reply
Date:
Wed, 23 May 2001 05:20:38 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
LOME-TOGO
TEL. (00228) 03 53 60
FAX : (00228) 27 08 51
E-mail : jackmadabui@yahoo.com
From : Dr. I. BAKAYOKO
ATT : Jacques Fortier
Dear Sir,
Congratulation to receive your call and happy to talk with you as my patner. As I discussed with you this morning, the paying bank are working very well for us. They have notify me that we have to open the NON RESIDENT ACCOUNT with the sum of $2, 520 Dollars (Two Thousand Five Hundred and Twenty Dollars) which you can withdraw at any time after the transaction. Just as I have spoken with you. The particulars of the account will be sent to you as the beneficiary. The paying bank assured us that as soon as we open the account to day or tomorrow, the first installmental payment will be made next week in to your account.
Now the name of the receiving officer which you
have to send the money through WESTERN UNION MONEY TRANSFER
is Mr. BARZEGAR GHASSEN as you send it, give
me the control number and the particulars for me to go and submit it to
the receiving officer to quicken action, please call me from time to time.
My best regard
Dr. I. BAKAYOKO
NOTE: we don’t need the service of any lawyer as of now, remember it is top secret.
==>>
Félicitation pour votre appel et heureux de parler avec vous comme mon patner. Comme j'ai discuté avec vous ce matin, la banque de paiement travaille très bien pour nous. Ils m'ont notifié que nous devons ouvrir le COMPTE de NON-RÉSIDENT avec la somme de 2, 520 $ Dollars (Deux Mille Cinq Cents Vingt Dollars) que vous pourrez retirer à tout moment après la transaction. De même que j'ai parlé avec vous. Les détails du compte vous seront envoyés comme étant le bénéficiaire. La banque de paiement nous a assurés qu'aussitôt que nous ouvrons le compte aujourd'hui ou demain, le premier paiement installmental sera fait la semaine prochaine dans à votre compte.
Maintenant le nom de l'officier de réception à qui vous devez envoyer l'argent par le TRANSFERT D'ARGENT D'UNION OCCIDENTAL est M. BARZEGAR GHASSEN quand vous l'aurai envoyé, donnez-moi le numéro de contrôle et les détails pour moi pour aller et le soumettre à l'officier de réception pour accélérer l'action, appelez-moi s'il vous plaît de temps en temps. Mon respect le meilleur
Docteur de I. BAKAYOKO
NOTEZ : nous n'avons pas besoin du service d'aucun avocat à partir de maintenant, nous rappelons que c'est un secret supérieur.
**************************
Objet:
mise au point !
Date:
Wed, 23 May 2001 21:34:20 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Bonjour Dr Bakayoko !
Suite à notre conversation téléphonique, j'ai constaté qu'il y avait une certaine incompréhension entre-nous.
- Premièrement, il m'a été très difficile de vous rejoindre; le service téléphonique faisait défaut et était très varriable. La ligne a été dure a obtenir, cela a pris plusieurs minutes. Aussi je ne pourrai communiquer avec vous par ce procédé. Le courrier électronique est plus efficace et mieux adapté à notre situation commune.
- Je n'ai pas pu bien comprendre tout ce que vous disiez, certains bouts de phrase m'étaient incompréhensibles; peut-être à cause de la qualité de la ligne.
- Je pense aussi qu'il y a un malentendu entre nous. Vous semblez attendre de moi que j'envoie 2500 USD pour déposer dans le compte que vous voulez ouvrir à mon nom à Lomé comme l'exige la banque. Or je vous ai déjà dit que je ne disposais pas d'argent pour les frais initiaux de toute cette affaire. Je sais que je pourrais retirer cet argent par la suite, mais la question n'est pas là! Je ne peux pas faire face à quelque dépense que ce soit présentement , ni pour les 2 ou 3 ans à venir. Je dois rembourser des emprunts faits récemment. Je ne peux plus rien emprunter, même pas 200 $ !!!
- Alors si je vous ai bien compris, et cela est plus clair dans votre e-mail qui a suivi, il faudra que vous trouviez vous-mêmes cette somme pour ouvrir ce compte même s'il est à mon nom. Il restera à vous ou à vos partenaires. Le problème d'argent se présente donc avant le transfert du 15,2 M$ et non pour après et à cela je n'y peux rien comme je vous l'avait déjà précisé lors de mes premiers contacts avec vous. Aussi, si vous voulez aller plus loin dans cette affaire, vous devrez régler ce problème de dépôt initial de 2500 $ pour l'ouverture de ce compte vous-mêmes et à partir de vos propres ressources. Je vous avais déjà mis en garde contre l'apparition de tels frais en cours de processus et c'est à vous de trouver une solution.
- Pour le service de courrier D.H.L , ça ne me dit rien. Je ne sais pas si nous avons ce système. Quoi qu'il en soit, nous avons des services spéciaux de courrier comme PUROLATOR, mais c'est beaucoup trop cher et je ne puis me le permettre. Avec le service canadien des postes, nous avons un option à prix abordable qui nous permet d'avoir l'assurance que la lettre quitte le Canada dans les 24 heures. Mais la suite du trajet est moins bien contrôlée pour ce qui est du temps pris pour l'effectuer. Cela se fait probablement via une ville importante d'Europe et par service aérien. Puis-je quand même utiliser ce service pour vous envoyer mes 2 photos passeport? J'attends une réponse.
- Pour l'avocat du Togo, cela ne concerne pas cette affaire mais une autre en cours. Ne vous en préoccupez pas, je m'arrangerai autrement.
*********************
Hello Dr Bakayoko!
Further to our phone conversation, I noticed that there was a certain incomprehension enter us.
-In the first place, it was very difficult for me to join you; phone service was lacking and was very varriable. The line was hard has to obtain, it took several minutes. So I shall not be able to communicate with you by this process. The E-mail is more effective and better adapted to our common situation.
-I was not indeed able to understand all that you said, certain ends{or parts} of sentence were incomprehensible me; maybe because of the quality of the line.
-I think as well as there is a misunderstanding among us. You seem to expect from me that I send 2500 USD to give evidence in the account which you want to open to my name in Lomé as requires(demands) it the bank. Now I have already said to you that I did not arrange money for the initial expenses of all this affair(business). I know that I could remove this money afterward, but question is not there! I can not face whatever spending(expense) it is at present, or for 2 or 3 years to come. I have to pay off loans made recently. I can not more borrow(take) anything, even not 200 $!!!
-Then if I understood well you, and it is more clear in your e-mail which followed, it will be necessary that you find yourselves this sum to open this account even though he is in my name. It will stay in you or in your partners. The problem of money appears so before the transfer of the 15,2 M$ and not for later and at it I cannot do anything about it as I had already clarified it to you during my first contacts with you. So, if you want to go farther to this affair(business), you should settle(adjust) this problem of initial deposit of 2500 $ for the opening of this account and from your own resources yourself. I had already warned you against the appearance of such expenses in the course of process and it is for you to find a solution.
-For the service of courier D.H.L, that does not say to me anything. I do not know if we have this system. Anyway, we have mail special(courier's special) services as PUROLATOR, but it is too much expensive and I may it allow himself. With the Canadian service of posts(post offices), we have one option for accessible price which allows us to have the assurance that the letter leaves Canada in the 24 hours. But the continuation(suite) of the route is less well controlled as far as time taken to make it. It makes probably by way of an important city of Europe and by air service. May I all the same use this service to send you my 2 photos passport? I wait for an answer.
-For the lawyer of Togo, it does not concern this affair(business) but the other one current. Do not worry about it, I shall arrange(settle) otherwise.
Bien à vous/Well to you
Jacques Fortier
*****************************
Objet:
Dr. I BAKAYOKO reply urgently
Date:
Thu, 24 May 2001 11:44:53 -0700 (PDT)
De:
julius jack <jackmadabui@yahoo.com>
A:
vision_globale@sympatico.ca
LOME-TOGO
TEL. (00228) 035360
E-mail: jackmadabui@yahoo.com
From: Dr. I.BAKAYOKO
To: JACQUES FORTIER
ATT: Mr. FORTIER
I received your message. Thank you. But I am disappointed with your statements. I am holding you on trust before my colleagues to transfer a huge sum of money $15.200.000 US Dollars in to your over sea private account. You are requested to send $2,520 US Dollars only to open the NON RESIDENT ACCOUNT on your name as the beneficiary of the money which we have gone long way with the paying bank. You Mr. JACQUES instead refused to send the money. These prove to me and my colleagues that you are not capable to hold the money $15.200.000 US Dollars transferring into your over sea private account. Any way, since we have started with you, to better us and you, as we have chosen Canada for our retirement ages, all you have to do is to get an important personality who we can change his name from yours and these money transfer into his account. We can share the percentage between both of you.
Also you made mention about a loan you incurred, how are we sure you will not satisfy your loan with our money. Answer very fast as one of the Directors are haven signal from some body in Europe. We are waiting in the net to receive your reply quickly remember secret as the watch dog of this transaction, God bless.
My best regard
Dr. I. BAKAYOKO
***>>
J'ai reçu votre message. Merci. Mais
je suis déçu de vos déclarations. Je vous soutiens
comme confiant devant mes collègues pour transférer une somme
énorme de 15.200.000 d'argent $ Dollars AMÉRICAINS dans
votre compte privé outremer. On vous demand pour envoyer 2,520
$ Dollars AMÉRICAINS seulement pour ouvrir le LE COMPTE de NON RÉSIDENT
en votre nom comme le bénéficiaire de l'argent que nous sommes
partis la longue voie avec la banque pour le paiement. Vous M. JACQUES
avez au lieu de cela refusé d'envoyer l'argent. Ceci me prouvent
ainsi qu'à mes collègues que vous n'êtes pas capables
de tenir le 15.200.000 $ Dollars AMÉRICAINS à être
transféré dans votre compte privé d'outremer. Toutefois,
puisque nous avons commencé par vous, il est mieux pour nous
et pour vous, comme nous avons choisi le Canada pour nos âges de
la retraite, tout ce que vous avez à faire c'est d'obtenir une personnalité
importante que nous pouvons changer pour vous et votre nom pour ce transfert
d'argent dans son compte. Nous pouvons partager le pourcentage entre tous
les deux d'entre vous.
Aussi vous avez fait la mention d'un prêt que vous avez encouru, comment pouvons nous nous être sûrs que vous ne satisferez pas votre prêt de notre argent. Répondez très vite comme un des Directeurs est le signal de refuge de quelqu'un en Europe. Nous attendons dans le réseau pour recevoir votre réponse je vous rappelle rapidement le secret comme le chien de montre de cette transaction, Dieu vous bénit.
Mon respect le meilleur .
********************
Objet:
Réponse !
Date:
Thu, 24 May 2001 18:33:09 -0400
De:
vision_globale <vision_globale@sympatico.ca>
A:
"jack, julius" <jackmadabui@yahoo.com>
Bonjour !
Je vous avais prévenu dès le début de ma situation actuelle et de mon endettement de quelque milliers de dollars suite à une affaire de transfert d'argent du Togo vers mon compte au Canada et qui n'a pas encore abouti. Il y a une somme de 45.000.000,00 USD qu'une Banque du Togo doit m'acheminer. Mais il y a plein de frais qui me sont exigés d'avance ainsi qu'un doccument d'attestation de conformité pour la provenance de cet argent. Cela exige quelques milliers de USD. Ainsi j'ai dû m'endetter de 9000 USD dans cette affaire. Cependant, un des responsables dans cette affaire est en vacances pour un mois encore et cela bloque temporairement l'appropriation de ce document essentiel à la transaction en cours.
Cette autre affaire a précédé la vôtre et j'ai dû aller au bout de mes ressouces financières pour la faire aboutir; aussi, je ne dispose plus d'argent ni de possibilités d'emprunter pour la vôtre. C'est pourquoi je vous avais dit dès le début que vous auriez à fournir l'argent nécessaire pour mener à bien la vôtre en tenant compte de tous les besoins d'argent préliminaires. Vous m'aviez dit que vous étiez responsables, que vous aviez tout prévu et que tout irait sans problème. Alors j'ai accepté dans ce contexte d'aller de l'avant avec vous. Mais vous devez comprendre que je ne suis pas dans une situation où je pourrais fournir de l'argent pour vôtre affaire, même pas pour la déposer dans mon propre compte au Togo afin de l'ouvrir.
Votre fonds de 15,2 M$ ne peux pas être menacé par mes 9000 $ de dette. Je vous rappelle aussi que 25 % de ce montant en ma faveur font 3,8 M$; ce qui est largement suffisant pour payer un maigre petit compte de 9000$ sans toucher à votre part. Je vous rappelle aussi que c'est vous qui m'avez contacté et non l'inverse et en fonction de vos propres critères.
J'aimerais vous signaler que si je vous ai parlé de cet autre affaire à laquelle je tiens beaucoup, c'est parce que cela pourrait faciliter celle qui vous concerne au point de vue légal et fiscal. Selon moi, l'une peut aider l'autre dans son bon fonctionnement et dans sa plénitude.
Maintenant, si vous préférez quelqu'un d'autre pour conclure cette affaire, cela ne me dérange pas. Cependant ne comptez pas sur moi pour vous trouver quelqu'un d'ici pour mener à bien tout cela...
Bien à vous,
Jacques Fortier.
*******
Good day!
I had warned you from the beginning of my current situation and my debts of about thousands of dollars further to an affair(business) of transfer of money of Togo towards my account in Canada and which has not yet succeeded. There is a sum 45.000.000,00 USD that a Bank of Togo has to forward me. But there is full of expenses which are required(demanded) me beforehand as well as a doccument of certificate of correspondence for the origin of this money. It requires(demands) some thousand USD. So I had to get into debt of 9000 USD in this affair(business). However, one of the responsibles in this affair(business) is in holidays for month still and it blocks temporarily the appropriation of this essential document in the current deal.
This other affair(business) preceded yours and I had to go at the end of my financial ressouces to succeed it; so, I do not arrange any more money or of possibilities of borrowing for yours. That is why I had said to you from the beginning that you would have to supply the necessary money to achieve yours by taking into account all the preliminary necessities of money. You had said to me that you were responsible, that you had foreseen everything and that everything would go without problem. Then I accepted in this context to forge ahead with you. But you have to understand that I am not in a situation where I could supply some money for yours fuss, even not to deposit it in my own account in Togo to open it.
Your fund of 15,2 M$ do not can be threatened with my 9000 $ of debt. I call back(remind) you as well as 25 % of this amount in my favour make 3,8 M$; what is widely sufficient(self-important) to pay a thin small account of 9000$ without touching your part. I call back you however it is you who contacted me and not opposite and according to your own criteria.
I would like indicating you that if I spoke to you about this other affair(business) which I like a lot, it is because it could facilitate the one that concerns you in the legal and fiscal point of view. According to me, the one can help the other one in its good functioning and in its plenitude.
Now, if you prefer someone else to conclude this affair(business), it does not disturb me. However do not count on me to find you somebody from here to achieve all this...
Well to you,
Jacques Fortier.
*********************